cacare

See also: caçaré

Italian

Alternative forms

Etymology

From Latin cacāre, ultimately from a Proto-Indo-European root *kakka-. Compare Sicilian cacari.

Pronunciation

  • IPA(key): /kaˈka.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: ca‧cà‧re

Verb

cacàre (first-person singular present càco, first-person singular past historic cacài, past participle cacàto, auxiliary avére) (vulgar)

  1. (intransitive) to shit, to crap [auxiliary avere]
  2. (intransitive, slang) to feel the need to defecate
  3. (transitive) to shit, to crap [auxiliary avere]
  4. (transitive, figurative) to make, to produce
  5. (transitive, chiefly in the negative) to give a shit about (someone)
    Synonyms: considerare, attenzionare
    Perché non mi caghi?Why won't you give me any attention?
  6. (transitive, rare) to have a baby
  7. (transitive, slang) to lord with shit
  8. (transitive) to expel something anally
  9. (transitive) to expel from the body
  10. (transitive) to cough up the money

Conjugation

Latin

Verb

cacāre

  1. inflection of cacō:
    1. present active infinitive
    2. second-person singular present passive imperative/indicative

Neapolitan

Alternative forms

Etymology

Inherited from Latin cacāre.

Pronunciation

  • (Naples) IPA(key): [kaˈka]
  • Rhymes: -a

Verb

cacare (vulgar)

  1. (intransitive) to shit, crap
  2. (transitive) to soil with faeces
  3. (transitive) to give birth

Conjugation

References

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 179: “cacare; caca 3” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • Rocco, Emmanuele (1882) “cacare”, in Vocabolario del dialetto napolitano[1]