carreira
See also: Carreira
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese carreira, from Early Medieval Latin via carrāria, from Latin carrus, from Gaulish *karros, from Proto-Indo-European *ḱr̥sós, from *ḱers- (“to run”).
Pronunciation
- IPA(key): /kaˈrejɾa/ [kɑˈrej.ɾɐ]
- Rhymes: -ejɾa
- Hyphenation: ca‧rrei‧ra
Noun
carreira f (plural carreiras)
- way; a path or traditional road, usually large enough for a cart
- Synonym: corredoira
- career (one's profession)
- degree in higher education
- race
- run (line of stitches that has come undone)
- part or parting (hair)
- purlin
- row
- trail
Derived terms
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “carreira”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “carreira”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “carreira”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
Etymology
Inherited from Early Medieval Latin carrāria, from carrārius, from Latin carrus + -arius.
Pronunciation
- IPA(key): /kaˈrejra/
- Rhymes: -ejra
Noun
carreira f (plural carreiras)
- way; path
- Synonym: caminho
- 1277, “San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección Diplomática”, in Manuel Lucas Alvarez, Pedro Pablo Lucas Domínguez, editors, Liceo franciscano: revista de estudio e investigación, volume 42, numbers 124–126 (overall work in Spanish), Santiago: Caixa Galicia, published 1989, →ISSN, page 411:
- damus e outorgamus a uos […] Ia leyra derdade que abemus en Eires como departe pe-la leyra do casal de Cima de Villa en o qual mora Domingo Eanes, e da outra parte pe-los marcos que y estan chantados, e da outra parte pe-la careyra, e da outra parte pe-la pedra que esta en fondo desta leira; conuen a saber que vos fazades esta leira Ia cassa pera lagar e non fazades en ela outra casa nenuna nen poombal, nen tolades o carril da uila
- we give and grant you a field that we have in Eires, as it departs from the farm of Cimadevila where Domigo Eanes lives, in the other side by the boundary stones that are thrusted there, in the other side by the road, and in the other side by the rock that is at the end of this field; and you shall build in this field a winery, but you should not build there any other house or dovecote, nor should you occupy the road to the village
- c. 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla (overall work in Spanish), Ourense: IEOPF, published 1975, page 150:
- por que o curaçõ do ome anda sempre bolindo et pensando arte ata que ache carreyra per hu possa conprir aquelo que a sabor
- because the heart of man is always working and researching until it finds a way to accomplish what it longs for
- part; parting (dividing line formed by combing the hair)
- (figurative) direction
Derived terms
- carreiron
- ir-se de carreira sa via
Descendants
References
- Manuel Ferreiro (2014–2025) “carreira”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “carreira”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “carreira”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
Alternative forms
- carreyra (obsolete)
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese carreira, from Early Medieval Latin via carrāria, from Latin carrus, from Gaulish *karros, from Proto-Indo-European *ḱr̥sós, from *ḱers- (“to run”).. Compare Galician carreira and Spanish carrera. By surface analysis, carro + -eira.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kaˈʁe(j).ɾɐ/ [kaˈhe(ɪ̯).ɾɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /kaˈʁe(j).ɾɐ/ [kaˈχe(ɪ̯).ɾɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /kaˈʁe(j).ɾa/ [kaˈhe(ɪ̯).ɾa]
- (Portugal) IPA(key): /kɐˈʁɐj.ɾɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /kɐˈʁej.ɾɐ/
- (Central Portugal) IPA(key): /kɐˈʁej.ɾɐ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /kɐˈʁe.ɾɐ/
- Homophone: Carreira
- Hyphenation: car‧rei‧ra
Noun
carreira f (plural carreiras)
- path, trail (particularly one which had to be opened)
- trail left by a moving vehicle
- Synonym: rastro
- career (one's profession)
- line, row
- route (a regular itinerary of stops)
- (Trás-os-Montes) race
- Synonym: corrida
- (Beira, Trás-os-Montes) rush, run
- Synonym: correria
Related terms
Further reading
- “carreira”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “carreira”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025