rastro
Esperanto
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrastro/
- Rhymes: -astro
- Hyphenation: ras‧tro
Noun
rastro (accusative singular rastron, plural rastroj, accusative plural rastrojn)
- (agriculture) hoe
- Synonym: sarkilo
Galician
Alternative forms
Etymology
13th century. From Latin rastrum (“rake”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrastɾo/ [ˈras̺.t̪ɾʊ]
- Rhymes: -astɾo
Noun
rastro m (plural rastros)
- track; trail (mark left by something that has passed along)
- Synonym: pista
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 134:
- Ca hũu arçipreste do castelo, ome mao et auol, foy aa caça et, el andando per aquel monte, caerõlle os podengos no rastro do conde et da jnfãte
- Because an archpriest of the castle, a mean and vile man, went hunting and, while wandering about that hill, his hounds found the trail of the count and the Princess
- (figuratively) trace
- Synonyms: pista, vestixio
- large wooden rake
- Synonym: angazo
- a fishing technique which uses long handled rakes
- Synonym: raño
- (computing) cookie
- shoe of the plough
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “rastro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “rastro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rastro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rastro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rastro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrastro/
Noun
rastro m (plural rastri)
Latin
Noun
rāstrō
- dative/ablative singular of rāstrum
Noun
rāstrō
- dative/ablative singular of rāster
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʁas.tɾu/ [ˈhas.tɾu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁaʃ.tɾu/ [ˈχaʃ.tɾu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁas.tɾo/ [ˈhas.tɾo]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʁaʃ.tɾu/
- Rhymes: (Brazil) -astɾu, (Portugal, Rio de Janeiro) -aʃtɾu
- Hyphenation: ras‧tro
Noun
rastro m (plural rastros)
- alternative form of rasto
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrastɾo/ [ˈras.t̪ɾo]
Audio (Argentina): (file) - Rhymes: -astɾo
- Syllabification: ras‧tro
Etymology 1
Inherited from Latin rāstrum. Compare English raster.
Noun
rastro m (plural rastros)
- sign, trace, vestige, scent
- trail, spoor (i.e., marked indication to track and follow)
- un rastro de sangre ― a trail of blood
- flea market, public market (especially El Rastro in Madrid)
- Synonyms: mercadillo, rastrillo
- offshoot, layer
- rake
- slaughterhouse
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Verb
rastro
- first-person singular present indicative of rastrar
Further reading
- “rastro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024