choco
English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃɒkəʊ/
Audio (General Australian): (file) Audio (US): (file) - Rhymes: -ɒkəʊ
Noun
choco (countable and uncountable, plural chocos)
- Clipping of chocolate.
- 1991, Jean Paré, Cakes, page 64:
- CHOCO MAYO CAKE
In this chocolate cake, mayonnaise is substituted for the butter. Good.
- 1992, USAF [United States Air Force] Dental Investigation Service, Dental Items of Significance, page 5:
- Vision is a 2.7% sodium-fluoride containing prophylaxis paste available in 12 oz. jars or boxes of 225 individual cups. Three flavors (fruit punch, cool mint, or choco-mint) are available.
- 2017, Siddharth Jayakumar, Umasree Raghunath, Simply Being Sidds!, page 180:
- She used to make choco pudding only for me whenever I went.
- 2018, Thomas Ogden, The Hands of Gravity and Chance, page 15:
- “D, you’ve had a weak spot for hot chocolate since you were small. You used to call it ‘choco-treat.’”
- (countable, Australia, obsolete) A militiaman or conscript; chocolate soldier. [1940s]
- 1942, [James Andrew] Tip Kelaher, The Digger Hat and Other Verses:
- I've a letter here to hand,
Saying Chockos, Yanks and Refugees
Have overrun the land.
- 1945, Sidney J. Baker, The Australian Language, page 152:
- In the second war, militiamen and conscripts generally were called chocos, […] in a tribute to them the Sydney “Sun” headed a leader on 2 September 1942: “Chocos with Hard Centres”.
- (countable, Australia, slang) An army reservist.
- (countable, Australia, slang) A person with dark skin tone. [from 1980s]
- 1985, Sir Les Patterson [Barry Humphries], The Traveller’s Tool, page 89:
- Our ethnic minorities whether they be oil slicks, chockos or slopies have certainly given a new dimension to the Australian businessman’s lunch.
- 1993 [1987], Kathy Lette, Girl’s Night Out, page 128:
- And it’s better than ending up with the latest dag her Mum’s lined up. This one's called Petro. He’s a big choc, you know really woggy
- 2000, Ian Bone, Tin Soldiers, page 112:
- ‘I reckon we’ll call you Choco,’ said the Rat. “With – that tan of yours.’
Usage notes
- The slang term for a dark-skinned person may be used by such people themselves (as in the Australian television series Pizza), but is likely to be considered racist when used by others.
Derived terms
- choco almond
- choco bar
- choco lab
- choco milk
- choco pie
- mint choco
Anagrams
Dutch
Etymology
Shortenings of compounds with chocolade (“chocolate”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃoː.koː/
Audio: (file) - Hyphenation: cho‧co
Noun
choco m (plural choco's, diminutive chocootje n)
- solid chocolate; a bar or piece of chocolate
- a chocolate milk, coco
- Synonyms: cacaomelk, chocolade, chocolademelk
- a chocolate spread, a spread eaten on bread
- Synonyms: chocoladepasta, chocopasta
- (Belgium, offensive, ethnic slur) Term of abuse for a person of black-African descent.
- (Belgium, offensive, vulgar) a homosexual man
Derived terms
- chocopasta
Galician
Etymology 1
Debated. Perhaps from choca (“cowbell”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃɔkʊ/
Noun
choco m (plural chocos)
Etymology 2
Probably onomatopoeic, from *clocca, voice of a brood hen.[2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃokʊ/
Adjective
choco (feminine choca, masculine plural chocos, feminine plural chocas)
Etymology 3
Verb
choco
- first-person singular present indicative of chocar
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “choco”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “choco”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “choco”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “choca”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “clueca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *cluccus, metathesis of *cuclus, from Latin cucullus (“hood”).[1] Compare Galician and Spanish choco.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʃo.ku/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʃo.ko/
- (Portugal) IPA(key): /ˈʃo.ku/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈt͡ʃo.ku/
- Rhymes: -oku
- Hyphenation: cho‧co
Noun
choco m (plural chocos, metaphonic)
- (zoology) cuttlefish (any of various squidlike cephalopod marine mollusks of the genus Sepia)
Etymology 2
Deverbal from chocar (“to brood”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʃo.ku/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʃo.ko/
- (Portugal) IPA(key): /ˈʃo.ku/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈt͡ʃo.ku/
- Rhymes: -oku
- Hyphenation: cho‧co
Adjective
choco (feminine choca, masculine plural chocos, feminine plural chocas, metaphonic)
- fertile (of an egg)
- brooding (of a bird)
- rotten (of an egg)
- (figuratively) rotten, damaged
- (figuratively) flat (of a carbonated drink)
- (figuratively) dispirited, unenergetic, lethargic
- Synonym: chocho
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʃɔ.ku/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʃɔ.ko/
- (Portugal) IPA(key): /ˈʃɔ.ku/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈt͡ʃɔ.ku/
- Rhymes: -ɔku
- Hyphenation: cho‧co
Verb
choco
- first-person singular present indicative of chocar (“to brood”)
- first-person singular present indicative of chocar (“to collide”)
References
- ^ “choco”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃoko/ [ˈt͡ʃo.ko]
- Rhymes: -oko
- Syllabification: cho‧co
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adjective
choco (feminine choca, masculine plural chocos, feminine plural chocas)
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
choco m (plural chocos)
- (Spain) any of a number of species of squid or cuttlefish
- (Chile) mullet (hairstyle)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - (colloquial, El Salvador, Guatemala, Honduras) a blind person
- Synonym: ciego
- Había un choco sentado afuera.
- There was a blind person sitting outside.
- (Argentina, Cuyo region, Chile, Bolivia) Dog. |"¿De quién es ese choco que anda suelto por ahí?"
Adjective
choco (feminine choca, masculine plural chocos, feminine plural chocas)
- (colloquial, El Salvador, Guatemala, Honduras) blind.
- Synonym: ciego
- Ella me vio con su ojo choco.
- She saw me with her blind eye
Derived terms
- chocos con habas
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
choco
- first-person singular present indicative of chocar
Further reading
- “choco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024