coaxar
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin coaxāre (“to croak”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ko.aˈʃa(ʁ)/ [ko.aˈʃa(h)], /ku.aˈʃa(ʁ)/ [kʊ.aˈʃa(h)], (faster pronunciation) /kwaˈʃa(ʁ)/ [kwaˈʃa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ko.aˈʃa(ɾ)/, /ku.aˈʃa(ɾ)/ [kʊ.aˈʃa(ɾ)], (faster pronunciation) /kwaˈʃa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ko.aˈʃa(ʁ)/ [ko.aˈʃa(χ)], /ku.aˈʃa(ʁ)/ [kʊ.aˈʃa(χ)], (faster pronunciation) /kwaˈʃa(ʁ)/ [kwaˈʃa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ko.aˈʃa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /kwɐˈʃaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /kwɐˈʃa.ɾi/
- Hyphenation: co‧a‧xar
Verb
coaxar (first-person singular present coaxo, first-person singular preterite coaxei, past participle coaxado)
Conjugation
Conjugation of coaxar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.