cros
English
Noun
cros
- plural of cro
Irish
Alternative forms
Etymology
From Old Irish cros, from Latin crux (“cross”). Doublet of croch.
Pronunciation
- IPA(key): /kɾˠɔsˠ/
Noun
cros f (genitive singular croise, nominative plural crosa)
Declension
|
Derived terms
- airgead croise
- bata croise
- comhartha na croise
- cosa croise (“stilts”)
- cros chéasta (“crucifix”)
- Cros Dhearg (“Red Cross”)
- cros-
- crosach
- crosáil
- crosaire
- crosán
- crosdealbhach
- crosdiabhal
- crosóg
- crúbchrois
- Cumann na Croise Deirge (“the Red Cross Society”)
- fíor na croise (“the sign of the cross”)
- lochta croise (“rood-loft”)
- maide croise (“crutch”)
- píosa croise (“coin engraved with cross; florin”)
- trasna croise (“cross-arm of cross”)
- Turas na Croise (“the Stations of the Cross”)
Verb
cros (present analytic crosann, future analytic crosfaidh, verbal noun crosadh, past participle crosta)
Conjugation
verbal noun | crosadh | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
past participle | crosta | |||||||
tense | singular | plural | relative | autonomous | ||||
first | second | third | first | second | third | |||
indicative | ||||||||
present | crosaim | crosann tú; crosair† |
crosann sé, sí | crosaimid | crosann sibh | crosann siad; crosaid† |
a chrosann; a chrosas / a gcrosann* |
crostar |
past | chros mé; chrosas | chros tú; chrosais | chros sé, sí | chrosamar; chros muid | chros sibh; chrosabhair | chros siad; chrosadar | a chros / ar chros* |
crosadh |
past habitual | chrosainn / gcrosainn‡‡ | chrostá / gcrostᇇ | chrosadh sé, sí / gcrosadh sé, s퇇 | chrosaimis; chrosadh muid / gcrosaimis‡‡; gcrosadh muid‡‡ | chrosadh sibh / gcrosadh sibh‡‡ | chrosaidís; chrosadh siad / gcrosaidís‡‡; gcrosadh siad‡‡ | a chrosadh / a gcrosadh* |
chrostaí / gcrosta퇇 |
future | crosfaidh mé; crosfad |
crosfaidh tú; crosfair† |
crosfaidh sé, sí | crosfaimid; crosfaidh muid |
crosfaidh sibh | crosfaidh siad; crosfaid† |
a chrosfaidh; a chrosfas / a gcrosfaidh* |
crosfar |
conditional | chrosfainn / gcrosfainn‡‡ | chrosfá / gcrosfᇇ | chrosfadh sé, sí / gcrosfadh sé, s퇇 | chrosfaimis; chrosfadh muid / gcrosfaimis‡‡; gcrosfadh muid‡‡ | chrosfadh sibh / gcrosfadh sibh‡‡ | chrosfaidís; chrosfadh siad / gcrosfaidís‡‡; gcrosfadh siad‡‡ | a chrosfadh / a gcrosfadh* |
chrosfaí / gcrosfa퇇 |
subjunctive | ||||||||
present | go gcrosa mé; go gcrosad† |
go gcrosa tú; go gcrosair† |
go gcrosa sé, sí | go gcrosaimid; go gcrosa muid |
go gcrosa sibh | go gcrosa siad; go gcrosaid† |
— | go gcrostar |
past | dá gcrosainn | dá gcrostá | dá gcrosadh sé, sí | dá gcrosaimis; dá gcrosadh muid |
dá gcrosadh sibh | dá gcrosaidís; dá gcrosadh siad |
— | dá gcrostaí |
imperative | ||||||||
– | crosaim | cros | crosadh sé, sí | crosaimis | crosaigí; crosaidh† |
crosaidís | — | crostar |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
cros | chros | gcros |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “cros”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “cros”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “cros”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025
Lombard
Pronunciation
- IPA(key): /kruːs/ (Milanese)
Noun
cros f
Middle English
Noun
cros
- alternative form of cross
Old English
Noun
cros ?
Descendants
References
- Hanks, Patrick, editor (2003), “Crossland”, in Dictionary of American Family Names, volume 1, New York: Oxford University Press, →ISBN, page 388.
Old Irish
Alternative forms
Etymology
From Latin crux. Doublet of croch.
Pronunciation
- IPA(key): [kros]
Noun
cros f (genitive croisse or cruisse, nominative plural crossa)
Declension
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | crosL, cross | croisL, croiss | crosaH, crossa |
vocative | crosL, cross | croisL, croiss | crosaH, crossa |
accusative | croisN, croiss | croisL, croiss | crosaH, crossa |
genitive | croiseH, croisse, cruisse | crosL, cross | crosN, cross |
dative | croisL, croiss | crosaib, crossaib | crosaib, crossaib |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Quotations
- c. 800, anonymous author, “The St. Gall incantations”, in Whitley Stokes and John Strachan, editors, Thesaurus Palaeohibernicus, volume II (overall work in English), Cambridge University Press, published 1903, page 249:
- do·bir cros dit ṡailiu for óchtar do chinn
- you put a cross of your spittle on the top of your head
- c. 800, anonymous author, “The rubrics in the Stowe missal”, in Whitley Stokes and John Strachan, editors, Thesaurus Palaeohibernicus, volume II (overall work in English), Cambridge University Press, published 1903, page 254:
- is hi tór{r}und cruisse suidigthir huile forsin méis
- in the form of a cross is all set on the paten
Descendants
Mutation
radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
cros | chros | cros pronounced with /ɡ-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cros”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Piedmontese
Pronunciation
- IPA(key): /krus/
Noun
cros f
Derived terms
- crosié
- crosiera
Romanian
Etymology
Noun
cros n (plural crosuri)
Declension
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | cros | crosul | crosuri | crosurile | |
genitive-dative | cros | crosului | crosuri | crosurilor | |
vocative | crosule | crosurilor |