croch
Irish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Irish croch, from Latin crux (“cross”).[5] Doublet of cros.
Noun
croch f (genitive singular croiche, nominative plural crocha or crochanna)
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Alternative plural form: crochanna
Etymology 2
From Old Irish crochaid, from the noun croch (“cross”).[6]
Verb
croch (present analytic crochann, future analytic crochfaidh, verbal noun crochadh, past participle crochta) (ambitransitive)
- to hang
- to raise, lift
- (reflexive) to clear off [with le] (leave abruptly)
- Chroch mé liom i ndiaidh an chluiche.
- I cleared off after the game.
Conjugation
| verbal noun | crochadh | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| past participle | crochta | |||||||
| tense | singular | plural | relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| indicative | ||||||||
| present | crochaim | crochann tú; crochair† |
crochann sé, sí | crochaimid | crochann sibh | crochann siad; crochaid† |
a chrochann; a chrochas / a gcrochann* |
crochtar |
| past | chroch mé; chrochas | chroch tú; chrochais | chroch sé, sí | chrochamar; chroch muid | chroch sibh; chrochabhair | chroch siad; chrochadar | a chroch / ar chroch* |
crochadh |
| past habitual | chrochainn / gcrochainn‡‡ | chrochtá / gcrochtᇇ | chrochadh sé, sí / gcrochadh sé, s퇇 | chrochaimis; chrochadh muid / gcrochaimis‡‡; gcrochadh muid‡‡ | chrochadh sibh / gcrochadh sibh‡‡ | chrochaidís; chrochadh siad / gcrochaidís‡‡; gcrochadh siad‡‡ | a chrochadh / a gcrochadh* |
chrochtaí / gcrochta퇇 |
| future | crochfaidh mé; crochfad |
crochfaidh tú; crochfair† |
crochfaidh sé, sí | crochfaimid; crochfaidh muid |
crochfaidh sibh | crochfaidh siad; crochfaid† |
a chrochfaidh; a chrochfas / a gcrochfaidh* |
crochfar |
| conditional | chrochfainn / gcrochfainn‡‡ | chrochfá / gcrochfᇇ | chrochfadh sé, sí / gcrochfadh sé, s퇇 | chrochfaimis; chrochfadh muid / gcrochfaimis‡‡; gcrochfadh muid‡‡ | chrochfadh sibh / gcrochfadh sibh‡‡ | chrochfaidís; chrochfadh siad / gcrochfaidís‡‡; gcrochfadh siad‡‡ | a chrochfadh / a gcrochfadh* |
chrochfaí / gcrochfa퇇 |
| subjunctive | ||||||||
| present | go gcrocha mé; go gcrochad† |
go gcrocha tú; go gcrochair† |
go gcrocha sé, sí | go gcrochaimid; go gcrocha muid |
go gcrocha sibh | go gcrocha siad; go gcrochaid† |
— | go gcrochtar |
| past | dá gcrochainn | dá gcrochtá | dá gcrochadh sé, sí | dá gcrochaimis; dá gcrochadh muid |
dá gcrochadh sibh | dá gcrochaidís; dá gcrochadh siad |
— | dá gcrochtaí |
| imperative | ||||||||
| – | crochaim | croch | crochadh sé, sí | crochaimis | crochaigí; crochaidh† |
crochaidís | — | crochtar |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| croch | chroch | gcroch |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Ó Sé, Diarmuid (2000) Gaeilge Chorca Dhuibhne [The Irish of Corkaguiny] (in Irish), Institiúid Teangeolaíochta Éireann [Linguistics Institute of Ireland], →ISBN, section 95, page 61
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [The Irish of Cois Fharraige: Accidence] (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], page 323
- ^ Ó Searcaigh, Séamus (1925) Foghraidheacht Ghaedhilge an Tuaiscirt [Pronunciation of Northern Irish][1] (in Irish), Béal Feirste [Belfast]: Brún agus Ó Nualláin [Browne and Nolan], section 11, page 8
- ^ Hamilton, John Noel (1974) A Phonetic Study of the Irish of Tory Island, Co. Donegal (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 3), Institute of Irish Studies, The Queen’s University Belfast, page 262
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “croch”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 crochaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1927) “croċ”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 267; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1927) “croċaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 267; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977) “croch”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “croch”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “croch”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025
Middle English
Noun
croch
- alternative form of crucche
Old Irish
Etymology
From Insular Proto-Celtic *krukā (compare Welsh crog), borrowed from the oblique stem of Latin crux. Doublet of cros, which was instead formed by attaching feminine ā-stem inflectional endings directly onto the nominative singular.
Pronunciation
- IPA(key): /krox/
Noun
croch f
- cross
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 20c21
- Is dó da·gníat: maith leu indocbál apstal doib et ní fodmat ingreimm ar chroich Críst.
- It is for this they do it: they like to have the glory of apostles, and they do not endure persecution for the cross of Christ.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 20c21
- gallows
Inflection
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | crochL | croichL | crochaH |
| vocative | crochL | croichL | crochaH |
| accusative | croichN | croichL | crochaH |
| genitive | croicheH | crochL | crochN |
| dative | croichL | crochaib | crochaib |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Derived terms
Descendants
Mutation
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| croch | chroch | croch pronounced with /ɡ-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “croch”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish crochaid, from the noun croch (“cross”). Doublet of crois.
Pronunciation
- IPA(key): /kʰɾɔx/
Verb
croch (past chroch, future crochaidh, verbal noun crochadh, past participle crochte)
Usage notes
- It is more usual to use bi an crochadh for depend.
Mutation
| radical | lenition |
|---|---|
| croch | chroch |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- Edward Dwelly (1911) “croch”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 crochaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Welsh
Etymology
From Proto-Indo-European *k(V)r-, related to several other Indo-European words such as Latin crocio, Lithuanian kriõkti (“to rattle, grunt”), Sanskrit कृकर (kṛkara, “partridge”), Ancient Greek κρώζω (krṓzō). See also crawcian (“to croak, to caw”).
Pronunciation
Adjective
croch (feminine singular croch, plural croch, equative croched, comparative crochach, superlative crochaf)
- loud, cacophonous, clamorous
- Synonyms: aflafar, amhersain, cegog
- strident, vociferous, fierce
Derived terms
- crochaf yr afon, lleiaf y pysgod (“the more clamorous, the water the fewer the fish”)
- gwrthgroch (“gruff”)
Mutation
| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| croch | groch | nghroch | chroch |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “croch”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “croch”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies