curriculum vitae

English

Alternative forms

Etymology

From Latin curriculum (course) + vītae, genitive of vīta (life).

Pronunciation

  • IPA(key): /kəˈɹɪkjələm ˈviːteɪ/, /kəˈɹɪkjələm ˈviːtaɪ/
  • Audio (US):(file)

Noun

curriculum vitae (plural curricula vitae or (hypercorrect) curricula vitarum)

  1. (UK) A written account of one's life comprising one's education, accomplishments, work experience, publications, etc.; especially, one used to apply for a job.
    Synonyms: (UK) CV, (US) résumé
  2. (US) A detailed written account of one's education and experience used to seek positions in academic or educational environments, typically including academic credentials, publications, courses taught, etc.
    Synonyms: vita, CV

Translations

See also

Further reading

Dutch

Etymology

Borrowed from Latin curriculum vītae (course of life).

Pronunciation

  • IPA(key): /kyˈri.kyˌlʏm ˈvi.teː/
  • Audio:(file)

Noun

curriculum vitae n (plural curricula vitae)

  1. curriculum vitae

Usage notes

  • Today not commonly written, and indeed very rarely spoken in full. The initialism cv is the standard term.

Derived terms

Further reading

French

Pronunciation

  • Audio:(file)

Noun

curriculum vitae m (plural (traditional) curriculum vitae or (post-1990 spelling) curriculums vitae)

  1. alternative form of curriculum vitæ

Further reading

Indonesian

Etymology

Unadapted borrowing from Latin curriculum vītae (course of life).

Noun

curriculum vitae (plural curriculum-curriculum vitae)

  1. curriculum vitae

Alternative forms

  • CV (initialism)

Further reading

Italian

Noun

curriculum vitae m (plural curricula vitae or curricula vitarum)

  1. curriculum vitae (summary of education and employment experience)
  2. resume

Norwegian Bokmål

Alternative forms

  • CV, cv (initialisms)

Noun

curriculum vitae m or n (definite singular curriculum vitaeen or curriculum vitaeet, indefinite plural curriculum vitaeer or curriculum vitae, definite plural curriculum vitaeene)

  1. curriculum vitae
  2. resume

References

Norwegian Nynorsk

Alternative forms

  • CV, cv (initialisms)

Noun

curriculum vitae m or n (definite singular curriculum vitaeen or curriculum vitaeet, indefinite plural curriculum vitaear or curriculum vitae, definite plural curriculum vitaeane or curriculum vitaea)

  1. curriculum vitae
  2. resume

Usage notes

  • Prior to a revision in 2020, this noun was solely standardised as grammatically neuter.[1]

References

  1. ^ Language Council of Norway, Spelling decisions since 2012 (in Norwegian, retrieved 12.21.20)

Polish

Etymology

Unadapted borrowing from Latin curriculum vītae.

Pronunciation

  • IPA(key): /kuˈ.ri.ku.lum ˈvi.tɛ/
  • Audio:(file)
  • Syllabification: [please specify syllabification manually]

Noun

curriculum vitae n (indeclinable)

  1. curriculum vitae, CV (written account of one's education, accomplishments etc.)
    Synonyms: cefałka, CV, życiorys

Further reading

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /kuˈʁi.ku.lũ viˈtaj/ [kuˈhi.ku.lũ viˈtaɪ̯]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /kuˈʁi.ku.lũ viˈtaj/ [kuˈχi.ku.lũ viˈtaɪ̯]
 

Noun

curriculum vitae m (plural curricula vitae)

  1. curriculum vitae, resume (summary of education and employment experience)
    Synonyms: currículo, CV

Spanish

Alternative forms

Etymology

Unadapted borrowing from Latin curriculum vītae (course of life).

Pronunciation

  • IPA(key): /kuˌrikulum ˈbitae/ [kuˌri.ku.lũm ˈbi.t̪a.e]
    • Rhymes: -itae
    • Syllabification: cu‧rri‧cu‧lum vi‧ta‧e
  • IPA(key): /kuˌrikulum ˈbitai/ [kuˌri.ku.lũm ˈbi.t̪ai̯], /kuˌrikulum ˈbite/ [kuˌri.ku.lũm ˈbi.t̪e]
    • Rhymes: -itai, -ite
    • Syllabification: cu‧rri‧cu‧lum vi‧tae

Noun

curriculum vitae m (plural curriculum vitae)

  1. curriculum vitae, CV (written account of one's education, accomplishments etc.)
    Synonyms: currículum, currículo, hoja de vida

Usage notes

  • According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.

Further reading