daang-bakal
Tagalog
Alternative forms
Etymology
From daan + -g- + bakal, literally “road of iron”. Initially suggested by Isabelo de los Reyes to Samahan ng mga Mananagalog (Society of Tagalog Writers) in early 20th century for the formation and use of Tagalog words to replace the Spanish loanwords. See also Spanish ferrocarril.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /daˌʔaŋ ˈbakal/ [d̪ɐˌʔam ˈbaː.xɐl]
- Rhymes: -akal
- Syllabification: da‧ang-ba‧kal
Proper noun
daáng-bakal (Baybayin spelling ᜇᜀᜅ᜔ᜊᜃᜎ᜔)
Further reading
- “daang-bakal”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Daluz, Eusebio T. (1915) Filipino-English vocabulary: with practical example of Filipino and English grammars, Manila: Akademya ng Wikang Filipino, page 8.
- Lope K. Santos (1938) Gabriel A. Bernardo, transl., Sources and means for further enrichment of Tagalog as our national language[1], Manila : University of the Philippines, page 40