dar o nó
Portuguese
Etymology
Literally, “to give the knot”, or more loosely translated as “to tie the knot”
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈda(ɾ) u ˈnɔ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈda(ɾ) o ˈnɔ/
- (Portugal) IPA(key): /ˈdaɾ u ˈnɔ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ˈda.ɾi u ˈnɔ/
Verb
dar o nó (first-person singular present dou o nó, first-person singular preterite dei o nó, past participle dado o nó)
- (idiomatic) to tie the knot (to get married)