despondeo
Latin
Etymology
From dē- + spondeō (“promise solemnly; bond, engage”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [deːsˈpɔn.de.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [d̪esˈpɔn̪.d̪e.o]
Verb
dēspondeō (present infinitive dēspondēre, perfect active dēspondī, supine dēspōnsum); second conjugation
- to promise (to give), pledge, devote to
- to promise in marriage, betroth, engage
- (with predominant idea of removing) to put away from oneself, give up, yield, resign
Conjugation
Conjugation of dēspondeō (second conjugation)
Derived terms
Related terms
Descendants
- Italian: dispondere
- Spanish: desponder
References
- “despondeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “despondeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- despondeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to betroth one's daughter to some one: filiam alicui despondere
- to betroth oneself, get engaged: sibi (aliquam) despondere (of the man)
- to betroth one's daughter to some one: filiam alicui despondere