duit kopi
Malay
Etymology
From duit (“money”) + kopi (“coffee”). The former is from Dutch duit, while the latter is from English coffee.
Noun
duit kopi (Jawi spelling دوءيت کوڤي)
- (idiomatic, derogatory, politics) coffee money; bribe
- 2019 July 24, Harits Asyraf Hasnan, “EKSKLUSIF: Pencemaran air Selangor: Nampak tumpahan diesel, ada individu tawar 'duit kopi'”, in Astro Awani[1]:
- Menawarkan 'duit kopi' bagi mengelak laporan dibuat kepada pihak berkuasa. Itu antara pengakuan salah seorang penduduk di sekitar kawasan aktiviti mengorek pasir dekat Bestari Jaya di sini.
- Bidding 'bribes' to avoid being reported to the authorities. That is among the accounts from one of the residents there at a place for sand excavation close to Bestari Jaya.
Descendants
- → English: coffee money, kopi money (calque)
- → Hokkien: 咖啡鐳 / 咖啡镭 (ko-pi-lui) (calque)
- → Mandarin: 咖啡錢 / 咖啡钱 (kāfēiqián) (calque)
Further reading
- “duit kopi” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.