English
Etymology
From Spanish dulce de leche (literally “milk sweet”). Compare dolcelatte.
Pronunciation
- (US) IPA(key): /ˌdulseɪ də ˈlɛtʃeɪ/, /ˌdʌlseɪ də ˈlɛtʃeɪ/
Noun
dulce de leche (uncountable)
- A South American sweet spread made from sugar and boiled milk.
2023 May 24, Ligaya Mishan, “The Shortcut to Homemade Milk Candy”, in The New York Times[1], →ISSN:Unlike dulce de leche, in which milk is cooked down with sugar until it thickens into gold, the milk stays white here — burfi comes from the Persian word for snow — for a purer flavor.
Translations
sweet dairy spread
- Catalan: almívar de llet m
- Chinese:
- Mandarin: 甜奶布丁 (tián nǎi bù dīng)
- Esperanto: karamelkremo, laktokaramelo
- Finnish: kinuski (fi) (very similar but technically different), dulce de leche
- French: confiture de lait (fr) f
- Hebrew: רִבַּת חָלָב (he) f (ribát khaláv)
- Italian: dolce di latte m
- Japanese: ドゥルセ・デ・レチェ (duruse de reche), ドルセ・デ・レチェ (doruse de reche), デルセ・デ・リッチ (deruse de ritchi)
- Korean: 둘세데레체 (dulsedereche)
- Polish: kajmak (pl) m
- Portuguese: doce de leite (pt) m
- Spanish: dulce de leche (es) m, (Chile, El Salvador, Panama, Peru) manjar blanco m, manjar (es) m, (El Salvador) leche poleada f, (Colombia, Venezuela) arequipe m, (Spain) natillas (es) f pl
- Swedish: dulce de leche (sv)
|
References
Further reading
Spanish
Etymology
Literally, “milk sweet”.
Pronunciation
- IPA(key): /ˌdulθe de ˈlet͡ʃe/ [ˌd̪ul̟.θe ð̞e ˈle.t͡ʃe] (Spain)
- IPA(key): /ˌdulse de ˈlet͡ʃe/ [ˌd̪ul.se ð̞e ˈle.t͡ʃe] (Latin America, Philippines)
- Syllabification: dul‧ce de le‧che
Noun
dulce de leche m (plural dulces de leche)
- (usually uncountable) dulce de leche
- Synonyms: manjar blanco, (South America, especially Chile, Peru, Panama, and El Salvador) manjar, (El Salvador) leche poleada, (Colombia, Venezuela) arequipe, (Spain) natillas, (México) cajeta, (abbreviation) DDL
Further reading