engorde
See also: engordé
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese *ẽordẽe, from Latin in ōrdinem (compare engadir).
Alternative forms
- angorde
Pronunciation
- IPA(key): [eŋˈɡɔɾðe̝]
Adverb
engorde
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “engorde”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “engorde”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “engorde”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
engorde
- inflection of engordar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Portuguese
Verb
engorde
- inflection of engordar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /enˈɡoɾde/ [ẽŋˈɡoɾ.ð̞e]
- Rhymes: -oɾde
- Syllabification: en‧gor‧de
Etymology 1
Deverbal from engordar.
Noun
engorde m (plural engordes)
- weight gain, fattening
- livestock finishing
- (figurative) weight
- 1888, Eduardo Acevedo Díaz, Ismael[1], Buenos Aires: La Tribuna Nacional:
- Poco habituado a este culto y a una idea superior acerca de lo divino, limitado a lo humano y a la fiereza del sentimiento de independencia individual, que adobaba bien la cruda vida del desierto, el gaucho errante tuvo que subordinar su sentido moral a ciertas preocupaciones y supercherías que daban halago a sus instintos, adquirían engorde en su ignorancia y ofrecían excusa o pretexto a sus arranques geniales y a sus caprichos crueles.
- Unaccustomed to this cult and to a higher idea about the divine, limited to the human and the fierceness of the feeling of individual independence, which seasoned the harsh life of the desert well, the wandering gaucho had to subordinate his moral sense to certain concerns and tricks. who flattered his instincts, gained fat in his ignorance, and offered an excuse or pretext for his ingenious outbursts and his cruel whims.
Etymology 2
Verb
engorde
- inflection of engordar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “engorde”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024