entaforar
Catalan
Etymology
Metathesis of enforatar, from en- + forat + -ar.
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ən.tə.fuˈɾa]
- IPA(key): (Balearic) [ən.tə.foˈɾa]
- IPA(key): (Valencia) [en.ta.foˈɾaɾ]
Verb
entaforar (first-person singular present entaforo, first-person singular preterite entaforí, past participle entaforat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/
- (transitive) to hide (especially in a hole or corner)
- Synonym: amagar
- (intransitive, reflexive) to hide
- S'ha entaforat en un local diminut i incòmode.
- He hid in a tiny and uncomfortable place.
- (transitive, colloquial, derogatory) to shove, to cram, to stuff, to stick
- 2022, Maria Carme Roca i Costa, Katalepsis:
- Només sé que han estat els cabrons de l'Alexis i l'Edu que m'han entaforat en un habitacle petitíssim on no em puc ni moure.
- I only know that it was those bastards Alexi and Edu who crammed me into a tiny abode where I can't even move.
Conjugation
Conjugation of entaforar (first conjugation)
Further reading
- “entaforar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007