esquentar
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /is.kẽˈta(ʁ)/ [is.kẽˈta(h)], /es.kẽˈta(ʁ)/ [es.kẽˈta(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /is.kẽˈta(ɾ)/, /es.kẽˈta(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.kẽˈta(ʁ)/ [iʃ.kẽˈta(χ)], /eʃ.kẽˈta(ʁ)/ [eʃ.kẽˈta(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /es.kẽˈta(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kẽˈtaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kẽˈta.ɾi/
Verb
esquentar (first-person singular present esquento, first-person singular preterite esquentei, past participle esquentado)
- (transitive) to warm, heat (up)
- Synonym: aquecer
- Esquentei o frango no micro-ondas.
- I warmed the chicken up in the microwave.
- (reflexive, figurative) to become irritated or angry
- 1938, Graciliano Ramos, “O soldado amarello [The Yellow Soldier]”, in Vidas Seccas [Barren Lives], Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, page 158:
- Dois excommungados tinham-lhe cahido em cima, um ferro batera-lhe no peito, outro nas costas, e elle se arrastara tiritando como um frango molhado. Tudo porque se esquentara e dissera uma palavra inconsideradamente.
- Two scoundrels had fallen on top of him, a club had hit his chest, another his back, and he had crawled shivering like a wet chicken. All because he had gotten irritated and said an inconsiderate word.
- (intransitive, figurative, Brazil) to worry
- Synonym: preocupar
- Vai dar tudo certo — não esquenta!
- It’ll be fine — don’t worry!
Conjugation
Conjugation of esquentar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
Further reading
- “esquentar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “esquentar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “esquentar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “esquentar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025