etama

See also: étama

Old Tupi

Etymology

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *etam

Cognate with Mbyá Guaraní etã.

Pronunciation

  • IPA(key): [ɛˈtã.ma]
  • Rhymes: -ãma
  • Hyphenation: e‧ta‧ma

Noun

etama (possessable, IIa class pluriform, absolute tetama, R1 retama, R2 setama)

  1. land; homeland (traditional territory of an ethnic group)
    Synonym: aupaba
    • 1614, Claude d'Abbeville, quoting Itapucu, “HARANGVE FAICTE au Roy en preſence de la Reyne Regente ſa Mere par Itapoucou du depuis nommé Louys Marie au nom des Maragnans”, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L'Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 341v:
      Dè angatouran etè erimahé apouyaue mondoüé cherétan à poupé []
      [Nde angaturameté erimba'e, apŷaba, morubixaba, kyre'ymbaba mondóbo xe retama pupé [] ]
      You were very benevolent in the past, sending men, chiefs and warriors to my land.
  2. dwelling; residence
    Coordinate terms: see Thesaurus:oka
    • 1618, Antônio de Araújo, chapter X, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Livro Quinto do Cathecismo, e summa da Doctrina Christam [ ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 96:
      Cecobiárõbîrape temireco êtê, coipo menetè peretáme doâra?
      [Sekobîarõmbyrape temirekoeté koîpó meneté pe retãmendûara?]
      Should be replaced the true wife or true husband that are in your dwellings?
  3. anthill[1]
    Coordinate term: ysaubẽ

Derived terms

Descendants

  • Nheengatu: etama, tama

References

  1. ^ anonymous author (1622) “Formigueiro [] O lugar proprio onde criam ou habitão”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 142:Cetama [Setama]

Swazi

Etymology

From Proto-Bantu *-jìjama, positional form of Proto-Bantu *-jìja (to come).

Verb

-étama

  1. to try

Inflection

This verb needs an inflection-table template.