etter
Danish
Alternative forms
Etymology
From et (“one (neuter of en”) + -er.
Noun
etter c (singular definite etteren, plural indefinite ettere)
- first (person or thing in the first position)
- one (in dice)
- one (person or thing that is number one in a system, e.g.bus #1)
Inflection
| common gender |
singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | etter | etteren | ettere | etterne |
| genitive | etters | etterens | etteres | etternes |
References
- “etter” in Den Danske Ordbog
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɛ.tər/
Audio: (file) - Hyphenation: et‧ter
- Rhymes: -ɛtər
Etymology 1
From Middle Dutch etter, from Old Dutch *ēttar, from Proto-West Germanic *aitr.
Noun
etter m or n (uncountable)
Synonyms
Derived terms
Descendants
See also
Etymology 2
Borrowed from French être (“creature”), with folk-etymological influence from etter (etymology 1).
Noun
etter m (plural etters, diminutive ettertje n)
Synonyms
Derived terms
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
etter
- inflection of etteren:
- first-person singular present indicative
- (in case of inversion) second-person singular present indicative
- imperative
Anagrams
Norwegian Bokmål
Etymology
Partially from Norwegian Nynorsk etter, from Middle Norwegian ettir, from Old Norse eptir, from Proto-Germanic *aftiri, *after, from Proto-Indo-European *h₂epóteros (“further behind, further away”), comparative form of *h₂epó (“off, behind”). Compare also atter.
Preposition
etter
Derived terms
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Etymology
From Middle Norwegian ettir, from Old Norse eptir, from Proto-Germanic *aftiri, *after, from Proto-Indo-European *h₂epóteros (“further behind, further away”), comparative form of *h₂epó (“off, behind”). Akin to English after. Compare also atter.
Pronunciation
- IPA(key): /²ɛtːɛr/, /ɛtːə/
Preposition
etter
- (temporal) after
- Eg kjem på besøk etter middag.
- I will come visit after dinner.
- behind
- Han dreg ei vogn etter seg.
- He's pulling a cart behind him.
- along
Usage notes
- Governs the dative in dialects which still use the dative case, except in a temporal. The use of dative is now long considered nonstandard except in a couple of fixed expressions. The conjunction etter di is an example of that.
- An apocopic form may be used preceding certain personal pronouns in many dialects.
Derived terms
- alt etter
- attetter
- austetter
- baketter
- bortetter
- deretter
- etter at
- etter beste evne
- etter di
- etter evne
- etter hand
- etter kvart
- etter måten
- etter som
- etterapar
- etteraping
- etterarbeid
- etterbarberingsvatn
- etterbehandle
- etterberekne
- etterbetale
- etterbruk
- etterburd
- etterdikting
- etterdiltar
- etterferd
- etterfest
- etterfeste
- etterforske
- etterfylle
- etterfølgje
- ettergje
- ettergjering
- ettergjord
- etterhand
- etterhandsaming
- etterhengd
- etterherming
- etterhogst
- etterkant
- etterkjensle
- etterklok
- etterkomar
- etterkommar
- etterkontroll
- etterkrav
- etterkrigs-
- etterlag
- etterlaten
- etterledd
- etterlengta
- etterleve
- etterlikne
- etterlyse
- etterløn
- etterlønn
- etterløyve
- etterløyving
- ettermann
- ettermat
- ettermiddag
- ettermon
- ettermonn
- ettermæle
- etternamn
- etternon
- etternølar
- etterord
- etterprøve
- etterpå
- etterrakst
- etterreformatorisk
- etterretning
- etterri
- etterrøknad
- etterselskap
- ettersende
- ettersett
- ettersitjande
- ettersjukdom
- ettersjå
- etterskot
- etterskott
- etterskrift
- etterslag
- etterslekt
- ettersleng
- etterslep
- ettersleppen
- ettersløkkje
- ettersmak
- ettersom
- ettersommar
- etterspurd
- etterspurnad
- etterspørsel
- ettersumar
- ettersyn
- ettersøking
- ettersøkt
- ettertanke
- ettertenkt
- ettertid
- ettertrakta
- ettertrykk
- etterutdanne
- etterve
- ettervekst
- etterverknad
- etteråt
- frametter
- furde etter
- gje etter
- gjere etter
- heimanetter
- heimetter
- henge etter
- heppe etter
- heretter
- hespe etter
- hitetter
- høyre etter
- hå etter
- innetter
- langsetter
- lyse etter
- lyste etter
- låte etter
- nedetter
- nest etter
- nordanetter
- nordetter
- oppetter
- rake etter
- røkje etter
- sanne etter
- setje etter
- sjå etter
- sjå langt etter
- sleve etter
- sønnanetter
- søretter
- ta etter
- tenkje etter
- trakte etter
- trive etter
- utanetter
- utetter
- vere ute etter
- vestanetter
- vestetter
Adverb
etter
- after
- left
- again
- later, afterwards
- used with a verb, indicating a movement towards or to something
- Synonym: hen
- kor skal du etter?
- where are you going?
References
- “etter” in The Nynorsk Dictionary.
- “etter”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet (in Norwegian Nynorsk), volume 2, Oslo: Samlaget, 1978, pages 814-824
- “etter” in Ivar Aasen (1873) Norsk Ordbog med dansk Forklaring
Swedish
Etymology
From Old Norse eitr, from Proto-Germanic *aitrą, from Proto-Indo-European *h₂eyd-.
Noun
etter n
Declension
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | etter | etters |
| definite | ettret | ettrets | |
| plural | indefinite | — | — |
| definite | — | — |
Derived terms
Related terms
Adverb
etter (not comparable)
- only used in etter värre