féoil
Old Irish
Alternative forms
- féuil
Etymology
Unknown. MacBain reconstructs a Proto-Celtic *weɸolis and associates it with Sanskrit वपा (vapā́, “fat”), वपुस् (vápus, “body”);[1] Pedersen connects it with Middle Breton guentl (“gout”), Breton gwentr, gwentl (“severe pain”), implying a Proto-Celtic *wentlis.[2] Fleuriot expresses doubt in Pedersen's etymology.[3]
Pronunciation
- IPA(key): [ɸʲeːu̯lʲ]
Noun
féoil f (genitive féola)
- flesh
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 22d7
- ho rudeda ind ḟéuil forsnaib cnamaib, cita·biat iarum in chnamai in fochaid
- when the flesh has melted away on the bones, then the bones feel the suffering
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 22d7
- (often in the plural) meat
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
- Is peccad díabul lesom .i. fodord doïb di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid.
- It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that God would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
Inflection
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | féoil | féoilL | féolaiH |
| vocative | féoil | féoilL | féolaiH |
| accusative | féoilN | féoilL | féolaiH |
| genitive | féoloH, féolaH | féoloH, féolaH | féolaeN, féulæ |
| dative | féoilL | féolaib | féolaib |
Initial mutations of a following adjective:
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Descendants
Mutation
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| féoil | ḟéoil | féoil pronounced with /β̃ʲ-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “féoil”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN, page 170
- ^ Pedersen, Holger (1909) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen [Comparative Grammar of the Celtic Languages] (in German), volume I, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, § 88.3, page 139
- ^ Fleuriot, Léon, Evans, Claude (1985) “uintlum”, in A Dictionary of Old Breton – Dictionnaire du vieux breton: Historical and Comparative (in French), Toronto: Prepcorp, page 327
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “féoil”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language