gaire
Catalan
Etymology
Borrowed from Frankish *waigaro, related to *waigr (“resistant”). Compare Occitan gaire, Aragonese guaire, Piedmontese vaire, French guère.
Pronunciation
Adjective
gaire m or f (masculine and feminine plural gaires or gaire)
- (in negative constructions) not much, hardly any
- No té gaire diners. ― He hardly has any money.
- (in interrogative constructions) any
- Que té gaire diners? ― Has he got any money?
- (in negative constructions) not many, hardly any
- No té gaires alumnes. ― He hardly has any students.
- (in interrogative constructions) any
- Que té gaires alumnes? ― Has he got any students?
Adverb
gaire
- (in negative constructions) not much, hardly any
- No en queda gaire. ― There is hardly any left.
- No va dir gaire res. ― She hardly said anything.
- (in interrogative constructions) any much
- Que en queda gaire? ― Is there any much left?
Derived terms
References
- “gaire”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “gaire”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “gaire” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “gaire” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡaɾʲə/
Etymology 1
From Middle Irish gaire. By surface analysis, gar + -e.
Noun
gaire f (genitive singular gaire, nominative plural)
Declension
| ||||||||||||||||||||||||
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
gaire
- inflection of gar:
- genitive feminine singular
- comparative degree
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| gaire | ghaire | ngaire |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Occitan
Etymology
From Old Occitan gaire.
Pronunciation
Audio: (file)
Adverb
gaire
Old French
Alternative forms
Etymology
Of Germanic origin, borrowed from Frankish *waigaro, related to *waigr (“resistant”) (source of modern German unweigerlich (“unevitable”), Middle High German unweiger (“not very”)).[1]
Adverb
gaire
- (chiefly with "ne") hardly; almost not at all
Descendants
References
- ^ Walther von Wartburg (1928–2002) “*waigaro”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 17: Germanismes: S–Z, page 469
Further reading
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (guaire, supplement)
- gueres on the Anglo-Norman On-Line Hub
Old Occitan
Etymology
Of Germanic origin, borrowed from Frankish *waigaro, related to *waigr (“resistant”) (source of modern German unweigerlich (“unevitable”), Middle High German unweiger (“not very”)). Gallo-Romance cognate with Old French gaire.
Adverb
gaire
- (chiefly with "ne") hardly; almost not at all
References
- Walther von Wartburg (1928–2002) “*waigaro”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 17: Germanismes: S–Z, page 469
- “guère”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.