garçon

See also: garcon, Garcon, and Garçon

English

Alternative forms

Etymology

From French garçon m (1788), from Old French garçon, oblique case of gars m (servant), from Medieval Latin garciō m, from Frankish *wrakjō m (servant, boy), from Proto-Germanic *wrakjô m (exile, driven one), from Proto-Indo-European *wreg- (to drive).

Cognate with Old High German wrecheo, recko (exile, warrior, hero) (Modern German Recke), Old Saxon wrekkio (a banished person, exile, stranger), Old English wreċċa (a wretch, stranger, exile), and perhaps to Old Norse rekkr (man, warrior, hero). More at wretch, wreak.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡɑː(ɹ)ˈsɒn/, /ɡɑː(ɹ)ˈsɒ̃/
  • Audio (Southern England):(file)
  • Rhymes: -ɒn

Noun

garçon (plural garçons)

  1. A male waiter (especially at a French restaurant).

Translations

References

  • Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)

Anagrams

Dutch

Etymology

Borrowed from French garçon.

Pronunciation

  • Audio:(file)

Noun

garçon m (plural garçons, diminutive garçontje n)

  1. waiter in a bar, restaurant etc.
    Synonyms: kelner, ober

Franco-Provençal

Etymology

Compare French garçon.

Noun

garçon m (plural garçons) (ORB, broad)

  1. boy
    Synonym: fely
    Coordinate term: felye (girl)
  2. son
    Synonym: fely
    Coordinate term: felye (daughter)

References

  • garçon in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • garçon in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

French

Etymology

Inherited from Old French garçon m (servant, boy), from Early Medieval Latin garciōnem, accusative of garciō m (mercenary, servant, boy), from Frankish *wrakjō m (servant, boy), from Proto-Germanic *wrakjô m (exile, driven one).

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡaʁ.sɔ̃/
  • Audio; un garçon:(file)

Noun

garçon m (plural garçons)

  1. boy
    Synonym: gamin m
    Il a deux garçons et une fille.
    He has two boys and a girl.
  2. (by extension) young man; man
    Synonym: homme m
  3. Generic name of a male employee in some industries
    Hypernym: employé m
    Hyponyms: garçon de café m, garçon de ferme m, garçon de salle m
  4. ellipsis of garçon de café
    Garçon, l'addition s'il vous plaît.Waiter, the bill please.

Derived terms

Descendants

  • Dutch: garçon m
  • English: garçon, garcon
  • German: Garçon m
  • Greek: γκαρσόνι n (gkarsóni)
  • Haitian Creole: gason
  • Italian: garzone m
  • Mauritian Creole: garson
  • Persian: گارسون (gârson)
  • Polish: garson m pers
  • Portuguese: garçom m, garçon m
  • Romanian: garson m
  • Russian: гарсо́н m anim (garsón)
  • Seychellois Creole: garson
  • Slovak: garsón, garsónka
  • Spanish: garzón m
  • Turkish: garson

See also

References

  • Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)

Further reading

Norman

Alternative forms

Etymology

Borrowed from French garçon. Displaced native hardé.

Pronunciation

  • Audio:(file)

Noun

garçon m (plural garçons)

  1. (Jersey) boy

Old French

Alternative forms

Etymology

Inherited from Early Medieval Latin garciō m, from Frankish *wrakkjō m, from Proto-Germanic *wrakjô m.

Noun

garçon oblique singularm (oblique plural garçons, nominative singular gars, nominative plural garçon)

  1. manservant
    Synonym: vaslet

Descendants

Portuguese

Etymology

Unadapted borrowing from French garçon.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ɡaʁˈsõ/ [ɡahˈsõ]
    • (São Paulo) IPA(key): /ɡaɾˈsõ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ɡaʁˈsõ/ [ɡaχˈsõ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ɡaɻˈsõ/

  • Hyphenation: gar‧çon

Noun

garçon m (plural garçons)

  1. alternative form of garçom