granizo
See also: granizó
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ɡɾaˈni.zu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ɡɾaˈni.zo/
- (Portugal) IPA(key): /ɡɾɐˈni.zu/
- Rhymes: -izu
- Hyphenation: gra‧ni‧zo
Etymology 1
Borrowed from Spanish granizo.[1][2] Compare inherited Portuguese grainço and Galician greiza.
Noun
granizo m (plural granizos)
- hail (balls of ice)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
granizo
- first-person singular present indicative of granizar
References
- ^ “granizo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “granizo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ɡɾaˈniθo/ [ɡɾaˈni.θo] (Spain)
- IPA(key): /ɡɾaˈniso/ [ɡɾaˈni.so] (Latin America, Philippines)
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -iθo (Spain)
- Rhymes: -iso (Latin America, Philippines)
- Syllabification: gra‧ni‧zo
Etymology 1
From Vulgar Latin *grānicium or from grano (“grain”) + -izo. Alternative and less likely etymologies derive it from Latin grandinem (“hail, ice ball”), through a Vulgar Latin root *grand(i)niceum, or perhaps later influenced by grano and -izo; but dialectal Portuguese grainço (Cf. painço) and graelo shows a relation with Latin grānum.[1] Compare a similar development in Occitan granissa. Cf. also Italian grandine.
Noun
granizo m (plural granizos)
Derived terms
Descendants
- → Portuguese: granizo
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
granizo
- first-person singular present indicative of granizar
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “granizo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “granizo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024