hamo

Latin

Noun

hāmō

  1. dative/ablative singular of hāmus

Old Sundanese

Pronunciation

  • IPA(key): /haˈmo/

Adverb

hamo

  1. never (at no time (in the future)); by no means will it be; will not
    • c. 1518, Sanghyang Siksa Kandang Karesian, folio 15, recto:
      "Kitu keh upamana uraṅ lö(m)pang ka Jawa, [dataṅ ka alas jawa], hamo bisa nurut carekna döṅön carana, maṅṅu rasana uraṅ."
      "For example, if we go to Java, [whilst] not following their [native] tongue and customs, we will feel lost."

Further reading

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin hāmus.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈamo/ [ˈa.mo]
  • Rhymes: -amo
  • Syllabification: ha‧mo
  • Homophone: amo

Noun

hamo m (plural hamos)

  1. (obsolete) fish-hook

References

Further reading

Sundanese

Etymology

Inherited from Old Sundanese hamo

Pronunciation

  • IPA(key): /haˈmo/

Adverb

hamo

  1. never (at no time (in the future)); by no means will it be; will not
    • 1991, Sundanese translation of the Bible, Genesis 4:15:
      Tapi PANGERAN ngawaler, "Hamo. Saupama manéh aya nu maéhan, tujuh nyawa pigantieunana."
      But the LORD said to him, "Not so; if anyone kills [Cain], he will suffer vengeance seven times over."

References

Tagalog

Etymology

Contraction of hayaan mo (let it be).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈhamo/ [ˈhaː.mo]
  • Rhymes: -amo
  • Syllabification: ha‧mo

Interjection

hamo (Baybayin spelling ᜑᜋᜓ)

  1. leave it to me! let it be!