hibo
See also: hibō
Bikol Central
Pronunciation
Noun
hibò (Basahan spelling ᜑᜒᜊᜓ)
Derived terms
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈhibo]
Noun
hibo f
- vocative singular of hibă
Slovene
Noun
hibo
- accusative/instrumental singular of hiba
Tagalog
Etymology
Compare Asi hibo (“to rub something onto the skin”) and Romblomanon hību' (“something rubbed on”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈhiboʔ/ [ˈhiː.boʔ]
- Rhymes: -iboʔ
- Syllabification: hi‧bo
Noun
hibò (Baybayin spelling ᜑᜒᜊᜓ)
- instigation
- temptation
- adulation; glamour; seduction
- polish (such as varnish, wax, etc.)
- Synonym: pakintab
- (obsolete) paint; pigment
- Synonym: pintura
- (obsolete) coating figures with gold
Derived terms
- hibuin
- humibo
- maghibo
- mahibo
- manghihibo
- panghibo
See also
Further reading
- “hibo”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “hibo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
- page 104: “Barniçar) Hibo (pp) pintado con colores”
- page 109: “Betun) Hibo (pp) quedan pintando”
- page 261: “Dorar) Hibo (pp) Imajenes o otra coſa”
- page 265: “Embarniçar) Hibo (pp) algo con betun.”
- page 266: “Embetunar) Hibo (pp) çiriales cruz o otra coſa”
- page 285: “Enlabiar) Hibo (pp) con raçones aparentes [y fingidas], y metaf) de hibo, que es barniçar porq̃ el que enlabia barniça y tapa [la ficcion]”
- page 391: “Liſonjear) Hibo (pp) con palabras”
- page 483: “Pintar) Hibo (pp) con colores o barniçar”