impasse
English
Etymology
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈæmpɑːs/[1][2], /æmˈpɑːs/[2], /ˈɪmpɑːs/[2], /ɪmˈpɑːs/[2]
Audio (Southern England): (file)
- (General American) IPA(key): /ˈɪmpæs/[3], /ɪmˈpæs/[3]
- Hyphenation: im‧passe
Noun
impasse (plural impasses)
- A road with no exit; a cul-de-sac. [from 1851]
- (figurative) A deadlock or stalemate situation in which no progress can be made.
- 1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter XIV:
- “It seems to me the thing's an impasse. French expression,” I explained, “meaning that we're stymied good and proper with no hope of finding a formula.”
- 2010, Clare Vanderpool, Moon Over Manifest:
- "Young man, this town is at a bit of an impasse. If you have any suggestion that might help, now would be the time to voice it."
Translations
road with no exit — see dead end
deadlock or stalemate situation
|
References
- ^ Oxford Advanced Learner's Dictionary
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 Concise Oxford Enɡlish Dictionary
- ↑ 3.0 3.1 “impasse”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Further reading
- “impasse”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
Dutch
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˌɪmˈpɑsə/
Audio: (file) - Hyphenation: im‧pas‧se
- Rhymes: -ɑsə
Noun
impasse f (plural impasses or impassen)
- impasse (situation in which no progress can be made)
- De onderhandelingen verkeerden al maanden in een impasse.
- Negotiations had been at an impasse for months.
French
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ɛ̃.pas/ ~ /ɛ̃.pɑs/
Audio (France): (file)
Noun
impasse f (plural impasses)
- stalemate, impasse (situation in which no progress can be made; not used in the chess sense of stalemate)
- dead-end; cul-de-sac (street)
Derived terms
Descendants
- → English: impasse
- → German: Impasse
- → Italian: impasse
- → Dutch: impasse
- → Portuguese: impasse
- → Spanish: impasse
Further reading
- “impasse”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- “impasse” in Dictionnaire français en ligne Larousse.
- “impasse” in Dico en ligne Le Robert.
Galician
Verb
impasse
- (reintegrationist norm) first/third-person singular imperfect subjunctive of impar
Italian
Etymology
Unadapted borrowing from French impasse.
Pronunciation
- IPA(key): /emˈpas/[1]
- Rhymes: -as
Noun
impasse f (invariable)
References
- ^ impasse in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Further reading
- impasse in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ĩˈpa.si/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ĩˈpa.se/
- (Portugal) IPA(key): /ĩˈpa.sɨ/
- Hyphenation: im‧pas‧se
Etymology 1
Noun
impasse m (plural impasses)
- impasse (a situation in which no progress can be made)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
impasse
- first/third-person singular imperfect subjunctive of impar
Further reading
- “impasse”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Alternative forms
Etymology
Unadapted borrowing from French impasse.
Pronunciation
- IPA(key): /imˈpas/ [ĩmˈpas]
- Rhymes: -as
- Syllabification: im‧pas‧se
Noun
impasse m (plural impasses)
Usage notes
- According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Further reading
- “impasse”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024