isyarat
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay isyarat, from Arabic إِشَارَة (ʔišāra).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /iˈʃarat/ [iˈʃa.rat̪̚]
- Rhymes: -arat
- Syllabification: i‧sya‧rat
Noun
isyarat (plural isyarat-isyarat)
- sign
- Synonyms: pertanda, tanda-tanda
- (biochemistry) signal (signalling interaction between cells)
- Synonym: sinyal
- cue (an action or event that is a signal for somebody to do something)
- (drama) cue, catchword (the last words of a play actor's speech, serving as an intimation for the next actor to speak)
- (anthropology) gesture (form of non-verbal or non-vocal communication with bodily actions)
Derived terms
- berisyarat
- diisyaratkan
- mengisyaratkan
Compounds
- bahasa isyarat
- isyarat akustis
- isyarat cermin
- isyarat perhatian
- isyarat sosial
Further reading
- isyarat on the Indonesian Wikipedia.Wikipedia id
- “isyarat” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Borrowed from Arabic إِشَارَة (ʔišāra).
Noun
isyarat (Jawi spelling اشارت, plural isyarat-isyarat)
Descendants
- Indonesian: isyarat
References
- “isyarat” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.