kiti
See also: Appendix:Variations of "kiti"
Jamamadí
Adjective
kiti
- (Banawá) strong
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Kituba
Noun
kiti
Nupe
Etymology
Cognates include Yoruba òkìtì.
Pronunciation
- IPA(key): /kì.tì/
Noun
kìtì (plural kìtìzhì)
- heap
- somersault
- Synonym: kángi
Serbo-Croatian
Noun
kiti (Cyrillic spelling кити)
- dative/locative singular of kita
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Noun
kiti class VII (plural viti class VIII)
Derived terms
- kiti cha gurudumu (“wheelchair”)
- kiti cha enzi (“throne”)
Descendants
- → Lingala: kíti
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /kiˈtiʔ/ [kɪˈt̪ɪʔ]
- Rhymes: -iʔ
- Syllabification: ki‧ti
Etymology 1
Borrowed from Hokkien, the first syllable of which most likely is from 雞 / 鸡 (ke, “chicken”), as noted by Chan-Yap (1980). The second syllable is proposed by Chan-Yap (1980) to mean “young; tender”, proposing the character 弟 (tī), which has no such meaning, but a similar sounding character 稚 (tī, “young; immature”) does.
Noun
kitî (Baybayin spelling ᜃᜒᜆᜒ)
Etymology 2
Noun
kitî (Baybayin spelling ᜃᜒᜆᜒ)
- start of ebullition; appearance of small bubbles before boiling; effervescence
See also
Etymology 3
Noun
kitî (Baybayin spelling ᜃᜒᜆᜒ)
- alternative form of kiliti
Derived terms
- kitiin
Further reading
- “kiti”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 134
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 32