klise
Indonesian
Etymology
From Dutch cliché, from French cliché, past participle of clicher (“to stereotype, (originally) to copy”, literally “to click, clink”), from Middle French clicher, from Old French cliquer (“to click, clack, sound, resound”), of Germanic origin.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkli.se] (standard, rare)
- IPA(key): [ˈkli.sə] (colloquial)
- Hyphenation: kli‧sé
Noun
klisé (plural klise-klise)
- cliché,
- (printing) a stereotype (printing plate)
- (figurative) something, most often a phrase or expression, that is overused or used outside its original context, so that its original impact and meaning are lost. A trite saying; a platitude
- (photography) negative
- (figurative) imitation, copy
- Synonym: tiruan
Derived terms
- keklisean
- mengklise
- pengklisean
Further reading
- “klise” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.