lamang
Masbate Sorsogon
Adverb
lamang
Minangkabau
Etymology
Inherited from Proto-Malayic [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *ləməŋ. Cognate of Indonesian lemang.
Noun
lamang
- lemang (a type of food made of glutinous rice and coconut milk baked in a length of bamboo lined with banana leaf)
References
- Kamus Minangkabau - Indonesia [Minangkabau - Indonesian Dictionary][1] (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, 1985
Tagalog
Etymology 1
From Proto-Philippine *lámaŋ (“only, just, but”). Compare Hanunoo lamang, Agutaynen lamang, and Cebuano lamang. See also Ilocano laeng (“only; just; ever”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈlamaŋ/ [ˈlaː.mɐŋ]
- Rhymes: -amaŋ
- Syllabification: la‧mang
Adverb
lamang (Baybayin spelling ᜎᜋᜅ᜔)
- (sometimes formal) only; just
- Synonym: lang
- exclusively; particularly
Alternative forms
Etymology 2
Compare Cebuano lam-ang (“overstep; exceed”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /laˈmaŋ/ [lɐˈmaŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Syllabification: la‧mang
Noun
lamáng (Baybayin spelling ᜎᜋᜅ᜔)
- advantage one has over another
- taking of advantage over another
- Synonym: paglamang
- point advantage over one's opponent
- Synonyms: abante, kalamangan
Derived terms
- ikalamang
- ipalamang
- kalamangan
- lumamang
- magpalamang
- makalamang
- malamang
- malamangan
- mapagpalamang
- pagkalamang
- palamang
- palamangin
- panlalamang
See also
Adjective
lamáng (Baybayin spelling ᜎᜋᜅ᜔)
- at an advantage over another
- Synonyms: nakalalamang, nakahihigit
- ahead in one's points over one's opponent
- Synonyms: abante, nakaaabante, nakalalamang
Further reading
- “lamang”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018