letse
See also: Letse
Cebuano
Etymology
Borrowed from Spanish leche (“milk”), as in from Spanish me cago en la leche (“I shit in the milk”).
Pronunciation
- Hyphenation: let‧se
- IPA(key): /ˈletse/ [ˈl̪i.t͡se]
Noun
letse
Interjection
letse
- (vulgar, offensive) Used as intensifier, similar to shit!
- (vulgar) damn you
- (only in the phrase) letseng yawa.
- Damn you, devil.
- (only in the phrase)
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Spanish leche (“milk; semen”), from Late Latin lactem, from Latin lac. The derogatory sense is related to the Spanish me cago en la leche.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈlet͡ʃe/ [ˈlɛː.t͡ʃɛ]
- IPA(key): (no palatal assimilation) /ˈletse/ [ˈlɛt̪.sɛ]
- Rhymes: -et͡ʃe, (no palatal assimilation) -etse
- Syllabification: let‧se
Interjection
letse (Baybayin spelling ᜎᜒᜆ᜔ᜐᜒ)
- (vulgar, derogatory) exclamation of displeasure, disgust, or anger: shit!; damn!
- Synonym: gago
Derived terms
- magkaletse-letse
Adjective
letse (Baybayin spelling ᜎᜒᜆ᜔ᜐᜒ)
- (vulgar, derogatory) generic intensifier: damn; bloody; fucking
- Synonym: gago
- Ano ba itong lecheng pag-ibig na 'to!
- What is this damn love?
- (literally, “What is this (shitty) milk of a love?”)
- suckling (of a pig)
Noun
letse (Baybayin spelling ᜎᜒᜆ᜔ᜐᜒ)
Usage notes
- The sense “milk” is only used in certain expressions.
Derived terms
- letse plan
- magkandaletse-letse
Related terms
- de-letse
- letse-ebaporada
- letse-kondensada
- letsera
- letseriya
- letson
- letsugas
See also
Further reading
- “letse”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “letse”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tocharian B
Noun
letse m