lorg

Irish

Etymology

From Old Irish lorg (track, trace). The verb is derived from the noun.

Pronunciation

Noun

lorg m (genitive singular as substantive loirg, genitive as verbal noun lorgtha, nominative plural loirg)

  1. verbal noun of lorg
  2. trace, vestige, mark, impression
  3. track, trail, path, course

Declension

As substantive:

Declension of lorg (first declension)
bare forms
singular plural
nominative lorg loirg
vocative a loirg a lorga
genitive loirg lorg
dative lorg loirg
forms with the definite article
singular plural
nominative an lorg na loirg
genitive an loirg na lorg
dative leis an lorg
don lorg
leis na loirg

As verbal noun:

Declension of lorg (third declension, no plural)
bare forms
singular
nominative lorg
vocative a lorg
genitive lorgtha
dative lorg
forms with the definite article
singular
nominative an lorg
genitive an lorgtha
dative leis an lorg
don lorg

Derived terms

Verb

lorg (present analytic lorgaíonn, future analytic lorgóidh, verbal noun lorg, past participle lorgtha)

  1. to look for, seek
    Synonyms: cuardaigh, tóraigh
  2. to ask for
    Synonym: iarr
  3. to track, trace

Conjugation

Alternative forms

References

  1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 83, page 45
  2. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 138, page 54

Further reading

Old Irish

Pronunciation

  • IPA(key): [l͈orɡ]

Etymology 1

From Proto-Celtic *lorgos, from Proto-Indo-European *lerg- (slippery, even).[1]

Noun

lorg m (genitive luirg, nominative plural luirg)

  1. path, track
Inflection
Masculine o-stem
singular dual plural
nominative lorg lorgL luirgL
vocative luirg lorgL lurguH
accusative lorgN lorgL lurguH
genitive luirgL lorg lorgN
dative lurgL lorgaib lorgaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization
Descendants
  • Irish: lorg
  • Scottish Gaelic: lorg

Further reading

Etymology 2

From Proto-Celtic *lorgā.

Noun

lorg f (genitive loirge, nominative plural lorga)

  1. staff, rod, wand
  2. club, cudgel
Inflection
Feminine ā-stem
singular dual plural
nominative lorgL loirgL lorgaH
vocative lorgL loirgL lorgaH
accusative loirgN loirgL lorgaH
genitive loirgeH lorgL lorgN
dative loirgL lorgaib lorgaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Further reading

Mutation

Mutation of lorg
radical lenition nasalization
lorg
also llorg in h-prothesis environments
lorg
pronounced with /l-/
lorg
also llorg

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “llwrw”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Scottish Gaelic

Etymology

From Old Irish lorg (track, trace). The verb is derived from the noun.

Pronunciation

Verb

lorg (past lorg, future lorgaidh, verbal noun lorg or lorgadh, past participle lorgte)

  1. to look for, search
  2. to find, trace

Synonyms

Derived terms

Noun

lorg f (genitive singular luirge, plural lorgan)

  1. verbal noun of lorg
  2. search
    • 2013 National Library of Scotland library catalogue Gaelic version.
      Mo lorgan
      My searches
    • 2013 National Library of Scotland library catalogue Gaelic version.
      Eachdraidh lorgan
      Search History
  3. trace, mark,
  4. track, print, footprint

Derived terms

References

  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  3. ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN, page 617