mácula
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin macula. Doublet of mancha, malha, mágoa, and mangra.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈma.ku.lɐ/
- Rhymes: -akulɐ
- Hyphenation: má‧cu‧la
Noun
mácula f (plural máculas)
- stain (discoloured spot or area)
- blemish (small flaw which spoils the appearance of something)
- Synonym: defeito
- (figurative) stain; blemish (a flaw on one’s character or reputation)
- Synonym: estigma
- (ophthalmology) macula (oval-shaped pigmented area near the centre of the retina)
Related terms
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin macula. Doublet of mancha.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmakula/ [ˈma.ku.la]
- Rhymes: -akula
- Syllabification: má‧cu‧la
Noun
mácula f (plural máculas)
- (anatomy) macula (spot near the center of the retina)
- Synonym: mácula lútea
- (poetic) stain (discolored spot or area)
- Synonym: mancha
Related terms
Further reading
- “mácula”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024