malisa
Cebuano
Etymology
From Sanskrit मरिच (marica, “black pepper”).
Pronunciation
- Hyphenation: ma‧li‧sa
Noun
malisa
- the plant Piper nigrum
- black pepper; the dried, unripe berries (peppercorns) of the Piper nigrum plant which are commonly used as a spice and seasoning; either used whole, or in a ground or crushed form
Synonyms
Polish
Pronunciation
- (Lesser Poland):
- (Western Lublin) IPA(key): [maˈlʲi.sa]
Noun
malisa f
- (Western Lublin, Kamionka) alternative form of melisa
Further reading
- Hieronim Łopaciński (1892) “malisa”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 216
Tagalog
Etymology 1
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /maliˈsaʔ/ [mɐ.lɪˈsaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: ma‧li‧sa
Adjective
malisâ (Baybayin spelling ᜋᜎᜒᜐ)
Etymology 2
Borrowed from Sanskrit मरीच (marīca, “black pepper”). Compare Malay merica.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /maˈlisa/ [mɐˈliː.sɐ]
- Rhymes: -isa
- Syllabification: ma‧li‧sa
Noun
malisa (Baybayin spelling ᜋᜎᜒᜐ)
- pepper (Piper nigrum)
- Synonym: paminta
Usage notes
- The word paminta is more used.
Further reading
- “malisa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018