mandam
Galician
Verb
mandam
- (reintegrationist norm) third-person plural present indicative of mandar
Indonesian
Etymology
From Malay mandam, from Tamil மந்தம் (mantam, “drunkenness”).[1] Cognate of Javanese ꦩꦼꦤ꧀ꦢꦼꦩ꧀ (mendem, “drunk”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmandam]
- Hyphenation: man‧dam
Adjective
mandam (comparative lebih mandam, superlative paling mandam)
- drunk, intoxicated
- Synonym: mabuk
Alternative forms
Derived terms
- termandam
References
Further reading
- “mandam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latin
Verb
mandam
- inflection of mandō:
- first-person singular future active indicative
- first-person singular present active subjunctive
Portuguese
Verb
mandam
- third-person plural present indicative of mandar