mantala

Cebuano

Etymology

From Malay mantera (invocation; prayer), from Sanskrit मन्त्र (mantra).[1] Compare tala.

Pronunciation

  • IPA(key): /manˈtala/ [mɐn̪ˈt̪a.l̪ɐ]
  • Hyphenation: man‧ta‧la

Noun

mantala

  1. (history) edict; proclamation of a datu

Derived terms

References

  1. ^ Jose G. Kuizon (1964) The Sanskrit Loan-Words in the Cebuano-Bisayan Language[1], Cebu City: University of San Carlos, pages 137-138

Kankanaey

Etymology

From man- +‎ tala.

Pronunciation

  • IPA(key): /mantaˈla/ [mʌn.tʌˈla]
  • (Bauko, Tadian) IPA(key): /məntaˈla/ [mɨn.tʌˈla]
  • (Sagada, parts of Sabangan) IPA(key): /mantaˈra/ [mʌn.tʌˈra]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: man‧ta‧la

Verb

mantalá

  1. to bewitch, to put a curse on someone (used by sorcerers)

Synonyms

References

  • Morice Vanoverbergh (1933) “talá”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)‎[2], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 449
  • Allen, Larry (2021) “talá”, in Kankanaey – English Dictionary, Summer Institute of Linguistics

Tagalog

Etymology

Borrowed from Malay mantera (invocation; prayer), from Sanskrit मन्त्र (mantra).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog)
    • IPA(key): /mantaˈla/ [mɐn̪.t̪ɐˈla], /manˈtala/ [mɐn̪ˈt̪aː.lɐ] (incantation; tree species)
      • Rhymes: -a, -ala
    • IPA(key): /manˈtalaʔ/ [mɐn̪ˈt̪aː.lɐʔ] (sacred scripture; amulet)
      • Rhymes: -alaʔ
  • Syllabification: man‧ta‧la

Noun

mantalá (Baybayin spelling ᜋᜈ᜔ᜆᜎ)

  1. (mythology) incantation; conjuration; exorcism
  2. (botany) silverbush (Sophora tomentosa)
    Synonyms: tambalisa, barawmaraw, kabaykabay, pangalangan, bangil, gison, kaway, manggiyaw, sandalaitan, tambaleta, tambalisi, tambaligisa

Derived terms

  • magmantala
  • minamantalahan

Noun

mantalà (Baybayin spelling ᜋᜈ᜔ᜆᜎ) (mythology, obsolete)

  1. sacred scripture
  2. amulet; talisman
    Synonym: anting-anting

References

Anagrams