mantan
See also: màntán
Central Malay
Etymology
Possibly borrowed from Old Javanese mantĕn, an alternation of mari, from -um- + ari (“to cease”).[1][2]
Pronunciation
- (Besemah) IPA(key): /manˈtan/
Adjective
mantan
Descendants
- → Indonesian: mantan (learned)
References
- ^ Suan, Ahmad Bastari (1984) “Istilah-istilah yang mungkin dapat memperkaya kosa kata bahasa Indonesia [Terms that could enrich the Indonesian lexicon]”, in Majalah Pembinaan Bahasa Indonesia (in Indonesian), volume 5, number 2, pages 83–84
- ^ Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (1995) Petunjuk praktis berbahasa Indonesia [A practical guide to using Indonesian] (in Indonesian), page 9
Further reading
- Sutiono Mahdi (2014) “mantan”, in Kamus bahasa Besemah–Indonesia–Inggris [Besemah–Indonesian–English dictionary] (in Central Malay), Jatinangor: Unpad Press, page 239
Indonesian
Etymology
Learned borrowing from Besemah mantan, possibly from Old Javanese mantĕn. Coined by Indonesian linguist and cultural activist Ahmad Bastari Suan in 1984 as an alternative to the Dutch loanword eks, as well as the native form bekas, which had a pejorative connotation.[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmantan/
- Rhymes: -tan, -an
- Hyphenation: man‧tan
Adjective
mantan
Usage notes
Unlike typical adjectives, it is used before the modified noun, perhaps influenced by the usage of eks.
Noun
mantan (plural mantan-mantan)
- (informal) a former significant other
- 2020, Cella, Chua, Tantri, “Mantanku [My Ex]”, in Identitas [Identity], performed by Kotak, Jakarta: Warner Music Indonesia, track 7:
- Apa kabar sekarang kamu, sang mantanku?
- How are you now, my ex?
Descendants
- → Malay: mantan (learned)
References
- ^ Suan, Ahmad Bastari (1984) “Istilah-istilah yang mungkin dapat memperkaya kosa kata bahasa Indonesia [Terms that could enrich the Indonesian lexicon]”, in Majalah Pembinaan Bahasa Indonesia (in Indonesian), volume 5, number 2, pages 83–84
- ^ Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (1995) Petunjuk praktis berbahasa Indonesia [A practical guide to using Indonesian] (in Indonesian), page 9
Further reading
- “mantan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Learned borrowing from Indonesian mantan, from Besemah mantan, possibly from Old Javanese mantĕn.[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): [man.tan]
Audio (Malaysia): (file)
- Rhymes: -tan, -an
- Hyphenation: man‧tan
Adjective
mantan (Jawi spelling منتن)
- former (position holders, positions, etc); ex-
- Synonym: bekas
- mantan Menteri Besar ― former Chief Minister
References
- ^ Suan, Ahmad Bastari (1984) “Istilah-istilah yang mungkin dapat memperkaya kosa kata bahasa Indonesia [Terms that could enrich the Indonesian lexicon]”, in Majalah Pembinaan Bahasa Indonesia (in Indonesian), volume 5, number 2, pages 83–84
- ^ Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (1995) Petunjuk praktis berbahasa Indonesia [A practical guide to using Indonesian] (in Indonesian), page 9
Further reading
- “mantan” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.