marikona
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish maricona (“homosexual female”). The use of the feminine form instead of the masculine reflects older views of homosexuality as a third sex, which was closer to the modern concept of being transgender than to same-sex attraction alone.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /maɾiˈkona/ [mɐ.ɾɪˈxoː.n̪ɐ]
- Rhymes: -ona
- Syllabification: ma‧ri‧ko‧na
Noun
marikona (Baybayin spelling ᜋᜇᜒᜃᜓᜈ) (gay slang, dated)
Related terms
Further reading
- Buenaobra, Nita P. (2004) Mga salitang homosekswal: isang pagsusuri[1] (in Tagalog), Sangay ng Linggwistika, Komisyon sa Wikang Filipino, →ISBN, page 35
- Reyes, Jose Javier (October 1977) “Swardspeak: A Preliminary Study.”, in Pintig Isip 1, volume 1, number 2, Manila, Philippines: Behavioral Sciences, De La Salle University, pages 60–85