mesura
See also: mesurá
Aragonese
Etymology
Noun
mesura f (plural mesuras)
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “mesura”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Catalan
Etymology 1
Inherited from Old Catalan mesura, from Latin mēnsūra.
Pronunciation
Noun
mesura f (plural mesures)
- measurement
- Synonyms: mesurament, mesuratge
- measure (move towards a goal)
- Synonym: mitjà
- No es van prendre mesures per evitar-ho.
- No measures were taken to avoid it.
- measure (receptacle for measuring)
- (figurative) moderation, restraint
- Synonym: moderació
Derived terms
- a mesura que
- desmesura
- en la mesura que
- omplir la mesura
- ultra mesura
Related terms
References
- “mesura”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “mesura”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “mesura” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “mesura” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 2
Verb
mesura
- inflection of mesurar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
French
Verb
mesura
- third-person singular past historic of mesurer
Anagrams
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese mesura, from Latin mensūra.
Pronunciation
- IPA(key): [meˈsuɾɐ]
Noun
mesura f (plural mesuras)
- moderation, restraint
- affectation; flattery
- 1812, Antonio Benito Fandiño, A Casamenteira:
- "!Ai qu'engañadiña estás! Non te creas de baiuras, nin de quen faga mesuras, que a culpa tivoa o rapaz."
- Ah, you're so wrong! Don't believe in tricks nor in who say flatteries, because the blame is on the boy!
Related terms
- desmesura
- desmesurado
- medir
- mesurado
- sen mesura
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “mesura”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mesura”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mesura”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mesura”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Interlingua
Noun
mesura (plural mesuras)
Ladin
Etymology
Noun
mesura f (plural mesures)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /meˈsuɾa/ [meˈsu.ɾa]
- Rhymes: -uɾa
- Syllabification: me‧su‧ra
Etymology 1
Inherited from Latin mēnsūra (“measurement”).
Noun
mesura f (plural mesuras)
Etymology 2
Verb
mesura
- inflection of mesurar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “mesura”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024