miuca
Old Galician-Portuguese
Etymology
Uncertain. Given the Asturian cognates (milu, meruca) and some current Galician (mioca, moca) and Portuguese forms (mioca), perhaps from *milo- + -oca, or *milokka, from a substrate language. The modern forms Portuguese minhoca and Galician miñoca are due to progressive nasalization, as minha, miña from Latin mea.
If related to or derived from Proto-Celtic *mīlom (“animal”), then from Proto-Indo-European *(s)meh₁l- (“small animal”).
Noun
*miuca f (plural miucas)
- (Old Galician, hapax legomenon) earthworm
- 1420, Álvaro Eans das Eiras, transl., Tratado de Albeitaria, translation of De Medicina Equorum by Giordano Ruffo, page 131:
- Para esto ual a çebolla assada pisada con miucas da terra et con as llesmez et con manteyga rretuda desuu, todo amasado et coyto et meixudo todo ataa que se tome espeso como jngento
- For this is valid roasted onion crushed with earthworms and with slugs and melted butter, all together, kneaded and cooked and stirred till is thick as an ointment
Usage notes
- Only attested in the plural.
Descendants
- Fala: miñoca
- Galician: miñoca, binoca, binocra, mañoca, mexoca, minoca, mioca, miocra, moca (dialectal forms), minhoca (reintegrationist)
- Portuguese: minhoca, menhoca, minoca, mioca
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “miuca”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega