ne pas faire long feu

French

Etymology

Literally, not to make long fire. The image is of a flame that burns out quickly. The origin is different from that of faire long feu.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /nə pa fɛʁ lɔ̃ fø/ ~ /nə pɑ fɛʁ lɔ̃ fø/

Verb

ne pas faire long feu

  1. not to last very long
    • 2023 May 15, Tristan Péloquin, “Dépotoir illégal de Kanesatake : Des eaux toxiques dans une « zone de non-droit »”, in La Presse:
      [] la solution trouvée pour stopper la fuite a été de mettre des ballots de paille en aval du centre de tri, révèle un rapport d’inspection provincial. Mais la barrière de fortune n’a pas fait long feu. « Il y a eu un coup d’eau pendant la nuit, et ça a tout foutu le camp », se souvient l’ancien maire Richard Labonté. .
      [] The solution that was found to block the leak was to place bales of hay downhill from the sorting station, a provincial inspection report reveals. But the improvised barrier did not last long. "There was an inrush of water during the night, and it all washed away," recalls former mayor Richard Labonté.

Usage notes

  • Ne pas faire long feu is not the antonym of faire long feu, which means "to fizzle out, fail."

Conjugation

References

  1. ^ Fanny Vittecoq (2010) “La petite histoire d’une expression : Faire ou ne pas faire long feu?”, in L’Actualité langagière[1] (in French), volume 7, number 4, page 27