ombra
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old Catalan ombra, from Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.
Alternative forms
Noun
ombra f (plural ombres)
Derived terms
Related terms
References
- “ombra”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “ombra”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “ombra” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “ombra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 2
Verb
ombra
- inflection of ombrar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Esperanto
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈombra/
- Rhymes: -ombra
- Hyphenation: om‧bra
Adjective
ombra (accusative singular ombran, plural ombraj, accusative plural ombrajn)
French
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
ombra
- third-person singular past historic of ombrer
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈom.bra/
- Rhymes: -ombra
- Hyphenation: óm‧bra
Etymology 1
From Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.
Noun
ombra f (plural ombre)
- shade, shadow
- (regional, Veneto) a glass of wine (corresponding to one eighth of a liter of wine)
- Vuoi un'ombra di rosso o di bianco?
- Do you want a glass of red wine, or white wine?
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
ombra
- inflection of ombrare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Anagrams
Lombard
Etymology
Akin to ombra, from Latin umbra.
Noun
ombra f
Occitan
Etymology
From Old Occitan ombra, from Latin umbra.
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
ombra f (plural ombras)
Further reading
ombra - Diccionari General de la Lenga Occitana
Venetan
Noun
ombra f (plural ombre)