ombre
English
Etymology 1
Borrowed from French hombre, from Spanish hombre, literally, a man, from Latin homō. Doublet of gome, hombre, homo, and omi. See human.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɒm.bə/, /ˈɒm.bɹeɪ/
- Rhymes: -ɒmbə, -ɒmbɹeɪ
Noun
ombre (uncountable)
- A Spanish card game, usually played by three people. It involves forty cards, omitting the ranks of 8, 9 and 10.
- 1712 May, [Alexander Pope], “The Rape of the Locke. An Heroi-comical Poem.”, in Miscellaneous Poems and Translations. […], London: […] Bernard Lintott […], →OCLC, canto:
- Belinda now, whom chirst of fame invites, / Burns to encounter two advent'rous Knights, / At Ombre singly to decide their doom / And swells her breast with conquests yet to com
- 1725–1728, [Edward Young], “(please specify the page)”, in Love of Fame, the Universal Passion. In Seven Characteristical Satires, 4th edition, London: […] J[acob] and R[ichard] Tonson […], published 1741, →OCLC:
- When ombre calls, his hand and heart are free, / And, joined to two, he fails not to make three.
Translations
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “French ombre?”)
Noun
ombre (plural ombres)
- (archaic) A large Mediterranean food fish, Umbrina cirrosa
Synonyms
Etymology 3
Noun
ombre (countable and uncountable, plural ombres)
- Alternative spelling of ombré (“a gradual blending of one color hue to another”).
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “ombre”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
Aragonese
Etymology
From Old Navarro-Aragonese hombre~home, from Latin hominem.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈombɾe/
- Syllabification: om‧bre
- Rhymes: -ombɾe
Noun
ombre m (plural ombres)
French
Pronunciation
- (France) IPA(key): /ɔ̃bʁ/
- (Canada) IPA(key): /õːbʀ/
Audio (Paris): (file) - Homophones: hombre, hombres, ombres, ombrent
Etymology 1
Inherited from Old French onbre, ombre, from Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.
Noun
ombre f (plural ombres)
Derived terms
- à l'ombre
- dans l'ombre
- être l'ombre de quelqu'un
- faire de l'ombre
- lâcher la proie pour l'ombre
- ombrage
- ombrelle
- ombrer
- ombreux
- porter ombrage
- sans l'ombre d'un doute
- se battre contre son ombre
- sombre
- sortir de l'ombre
- suivre quelqu'un comme son ombre
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
ombre
- inflection of ombrer:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Etymology 3
From Latin umbra (“drumfish”), probably the same etymon as under etymology 1 above.
Noun
ombre m (plural ombres)
- (Ichthyology) a fish of Osteichthyes of the freshwater family Salmonidae, of the genus Thymallus
- Synonyms: corp, thymalle
Further reading
- “ombre”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Friulian
Etymology
Noun
ombre f (plural ombris)
Related terms
Galician
Etymology
Noun
ombre f (plural ombres)
Related terms
Italian
Noun
ombre f
- plural of ombra
Ladino
Etymology
From Old Spanish, from Latin homo, hominem.
Noun
ombre m (Hebrew spelling אומברי)
Norman
Etymology
From Old French onbre, from Latin umbra.
Noun
ombre f (plural ombres)
- shadow (poorly lit area)
Old French
Noun
ombre oblique singular, f (oblique plural ombres, nominative singular ombre, nominative plural ombres)
- alternative form of onbre
Spanish
Noun
ombre m (plural ombres)
- obsolete spelling of hombre
Venetan
Noun
ombre
- plural of ombra