orgullo

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese orgullo (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Old Catalan orgull,[1] from Vulgar Latin *orgollium, itself from Proto-West Germanic *uʀgōllju, ultimately from Proto-Germanic *uzgōljō. Related to Portuguese orgulho, French orgueil, Italian orgoglio.

Pronunciation

 
  • IPA(key): (standard) /oɾˈɡuɟo/ [oɾˈɣ̞u.ɟʊ]
  • IPA(key): (gheada) /oɾˈħuɟo/ [oɾˈħu.ɟʊ]

  • Rhymes: -uɟo
  • Hyphenation: or‧gu‧llo

Noun

orgullo m (plural orgullos)

  1. pride
    Synonyms: fachenda, altiveza, galanía, garbo, borra
  2. arrogance
    Synonyms: arruallo, fachenda, soberba, brúo

Derived terms

References

  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “orgullo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 297

Spanish

Etymology

Borrowed from Catalan orgull, which it inherited from Vulgar Latin *orgollium. Compare Portuguese orgulho, French orgueil, and Italian orgoglio.

Pronunciation

 
  • IPA(key): /oɾˈɡuʝo/ [oɾˈɣ̞u.ʝo] (most of Spain and Latin America)
  • IPA(key): /oɾˈɡuʎo/ [oɾˈɣ̞u.ʎo] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
  • IPA(key): /oɾˈɡuʃo/ [oɾˈɣ̞u.ʃo] (Buenos Aires and environs)
  • IPA(key): /oɾˈɡuʒo/ [oɾˈɣ̞u.ʒo] (elsewhere in Argentina and Uruguay)

 

  • Syllabification: or‧gu‧llo

Noun

orgullo m (plural orgullos)

  1. pride (arrogance, haughtiness)
  2. pride (sense of self-worth)
  3. pride (something of which one is proud)
  4. alternative letter-case form of Orgullo (Pride; festival for LGBT people); pride

Derived terms

Descendants

  • Bikol Central: orgulyo
  • Tagalog: orgulyo (literary)

References

Further reading