púcaro
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese pucaro, from Latin poculum, from Proto-Italic *pōtlom (with the instrument suffix *-tlom, that yields -culum, compare Sanskrit पात्र (pātra, “drinking vessel”)), from Proto-Indo-European *peh₃- (“drink”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpukɐɾʊ]
Noun
púcaro m (plural púcaros)
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “pucaro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “pucar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “púcaro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “púcaro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “púcaro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese pucaro, from Latin poculum, from Proto-Italic *pōtlo- (with the instrument suffix *-tlo-, that yields -culum, compare Sanskrit पात्र (pātra, “drinking vessel”)), from Proto-Indo-European *peh₃- (“drink”). Compare bibo.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpu.ka.ɾu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpu.ka.ɾo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpu.kɐ.ɾu/
- Hyphenation: pú‧ca‧ro
Noun
púcaro m (plural púcaros)