paranãgûasu
Old Tupi
Etymology
From paranã (“sea”) + -gûasu (“big”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /pa.ɾã.nã.ɡwaˈsu/, [pa.ɾã.nã.ɡʷaˈsu]
- Rhymes: -u
- Hyphenation: pa‧ra‧nã‧gûa‧su
Noun
paranãgûasu (possessable)
- ocean
- 16th century, Joseph of Anchieta, “Outra” (chapter XXXI), in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], page 31v, lines 50–54; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 71:
- Paranagoaçu raçapa / aju derepiapota / ejori orerauçubâ / Tej catu de cuapa / Xeruba Tupinãba.
- [Paranãgûasu rasapa / aîu nde repîá potá / eîori oté raûsuba / T'e'ikatu nde kuapa / Xe ruba Tupinambá.]
- I came, crossing the ocean, wanting to see you. Come to pity us! May my father Tupinambá can meet you!
- 1618, Antônio de Araújo, “Dialogo Quinto. Do Sacramento da Penitencia” (chapter VII), in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Livro Quinto do Cathecismo, e summa da Doctrina Christam [… ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 91:
- Baè baèpiã teõ çuî nheangoâbo / Guarininamoçô, paranágoâçu raçâbano.
- [Mba'emba'epiã te'õ suí nheangûaba? / Gûaranĩnamo só, paranãgûasu rasabano.]
- What are, by chance, the times to fear death? Going to war, crossing the ocean too.
Descendants
- Nheengatu: paranawasú
- Portuguese: Paranaguaçu
References
- ^ Eduardo de Almeida Navarro (2013) “paranãgûasu”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 372, column 1