piadah
Indonesian
Etymology
From Malay piadah, from Persian پیاده (piyâde, “pawn (chess)”), from Middle Persian pdʾtk' (payādag).[1] Doublet of bidak.
Pronunciation
- IPA(key): /piˈadah/
- Hyphenation: pi‧a‧dah
- Rhymes: -dah, -ah, -h
Noun
piadah (plural piadah-piadah)
References
- ^ Mohammad Khosh Haikal Azad (2018) “Historical Cultural Linkages between Iran and Southeast Asia: Entered Persian Vocabularies in the Malay Language”, in Journal of Cultural Relation (in Persian), pages 117-144
Further reading
- “piadah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
From Persian پیاده (piyâde, “pawn (chess)”), from Middle Persian pdʾtk' (payādag).[1] Doublet of bidak.
Pronunciation
- IPA(key): [pi.ja.dah]
- Rhymes: -dah, -ah
- Hyphenation: pi‧a‧dah
Noun
piadah (Jawi spelling ڤياده, plural piadah-piadah)
See also
| Chess pieces in Malay · buah catur بواه چاتور (layout · text) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| raja, syah راج, شاه |
bendahara, menteri, permaisuri, ratu بنداهارا, منتري, ڤرمايسوري, راتو |
benteng, tir بينتيڠ, تير |
gajah ݢاجه |
kuda کودا |
bidak, piadah, pion بيدق, ڤياده, ڤيون |
References
- ^ Mohammad Khosh Haikal Azad (2018) “Historical Cultural Linkages between Iran and Southeast Asia: Entered Persian Vocabularies in the Malay Language”, in Journal of Cultural Relation (in Persian), pages 117-144
Further reading
- “piadah” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.