piel de gallina

Spanish

Etymology

Literally, chicken skin.

Pronunciation

 
  • IPA(key): /ˌpjel de ɡaˈʝina/ [ˌpjel̪ d̪e ɣ̞aˈʝi.na] (most of Spain and Latin America)
  • IPA(key): /ˌpjel de ɡaˈʎina/ [ˌpjel̪ d̪e ɣ̞aˈʎi.na] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
  • IPA(key): /ˌpjel de ɡaˈʃina/ [ˌpjel̪ d̪e ɣ̞aˈʃi.na] (Buenos Aires and environs)
  • IPA(key): /ˌpjel de ɡaˈʒina/ [ˌpjel̪ d̪e ɣ̞aˈʒi.na] (elsewhere in Argentina and Uruguay)

  • Syllabification: piel de ga‧lli‧na

Noun

piel de gallina f (uncountable)

  1. (idiomatic) goose bumps; raised skin, usually on the neck or arms caused by cold or fear
    • 1997 "Aún hoy, después de tanto tiempo, cuando veo esa cinta se me pone la piel de gallina." — María Celeste Arrarás, El Secreto de Selena, p.25 (Even now, after so much time, when I watch this film it gives me goose bumps.)

Further reading