pipocar

Portuguese

Etymology

From pipoca +‎ -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /pi.poˈka(ʁ)/ [pi.poˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /pi.poˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /pi.poˈka(ʁ)/ [pi.poˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /pi.poˈka(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /pi.pɔˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pi.pɔˈka.ɾi/

Verb

pipocar (first-person singular present pipoco, first-person singular preterite pipoquei, past participle pipocado) (intransitive)

  1. (Brazil) to pop (of popcorn, or to make a similar popping sound)
  2. (Brazil) to boil with bubbles (of water)
  3. (Brazil, figurative, colloquial) to pop up, to appear suddenly
  4. (Brazil, colloquial, sports) to wimp out, to act fearfully

Conjugation

Derived terms

References