plac
Aromanian
Alternative forms
Etymology
From Latin placeō. Compare Romanian plăcea, plac.
Verb
plac first-singular present indicative (third-person singular present indicative platsi or platse, past participle plãcutã)
Synonyms
Related terms
- plãtseari / plãtseare
- plãcut
See also
- plãcãrescu
Catalan
Verb
plac
- first-person singular present indicative of plaure
Czech
Etymology
Borrowed from German Platz (“town square, place”), from Latin platea (“plaza, wide street”), from Ancient Greek πλατεῖα (plateîa), shortening of πλατεῖα ὁδός (plateîa hodós, “broad way”), from Proto-Indo-European *plat- (“to spread”), extended form of *pelh₂- (“flat”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈplat͡s]
- Rhymes: -ats
Noun
plac m inan (diminutive plácek)
- (informal) place [from 15th c.]
- (obsolete) square, town square
Declension
Derived terms
- placní
- plácek
Further reading
- “plac”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “plac”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “plac”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2025
Irish
Alternative forms
Verb
plac (present analytic placann, future analytic placfaidh, verbal noun placadh, past participle plactha)
Conjugation
verbal noun | placadh | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
past participle | plactha | |||||||
tense | singular | plural | relative | autonomous | ||||
first | second | third | first | second | third | |||
indicative | ||||||||
present | placaim | placann tú; placair† |
placann sé, sí | placaimid | placann sibh | placann siad; placaid† |
a phlacann; a phlacas / a bplacann* |
plactar |
past | phlac mé; phlacas | phlac tú; phlacais | phlac sé, sí | phlacamar; phlac muid | phlac sibh; phlacabhair | phlac siad; phlacadar | a phlac / ar phlac* |
placadh |
past habitual | phlacainn / bplacainn‡‡ | phlactá / bplactᇇ | phlacadh sé, sí / bplacadh sé, s퇇 | phlacaimis; phlacadh muid / bplacaimis‡‡; bplacadh muid‡‡ | phlacadh sibh / bplacadh sibh‡‡ | phlacaidís; phlacadh siad / bplacaidís‡‡; bplacadh siad‡‡ | a phlacadh / a bplacadh* |
phlactaí / bplacta퇇 |
future | placfaidh mé; placfad |
placfaidh tú; placfair† |
placfaidh sé, sí | placfaimid; placfaidh muid |
placfaidh sibh | placfaidh siad; placfaid† |
a phlacfaidh; a phlacfas / a bplacfaidh* |
placfar |
conditional | phlacfainn / bplacfainn‡‡ | phlacfá / bplacfᇇ | phlacfadh sé, sí / bplacfadh sé, s퇇 | phlacfaimis; phlacfadh muid / bplacfaimis‡‡; bplacfadh muid‡‡ | phlacfadh sibh / bplacfadh sibh‡‡ | phlacfaidís; phlacfadh siad / bplacfaidís‡‡; bplacfadh siad‡‡ | a phlacfadh / a bplacfadh* |
phlacfaí / bplacfa퇇 |
subjunctive | ||||||||
present | go bplaca mé; go bplacad† |
go bplaca tú; go bplacair† |
go bplaca sé, sí | go bplacaimid; go bplaca muid |
go bplaca sibh | go bplaca siad; go bplacaid† |
— | go bplactar |
past | dá bplacainn | dá bplactá | dá bplacadh sé, sí | dá bplacaimis; dá bplacadh muid |
dá bplacadh sibh | dá bplacaidís; dá bplacadh siad |
— | dá bplactaí |
imperative | ||||||||
– | placaim | plac | placadh sé, sí | placaimis | placaigí; placaidh† |
placaidís | — | plactar |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Synonyms
Mutation
radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
plac | phlac | bplac |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1904) “placaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 544
- Ó Dónaill, Niall (1977) “plac”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Kashubian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈplat͡s/
- Rhymes: -at͡s
- Syllabification: plac
Noun
plac m inan
Further reading
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “miejsce”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
- Jan Trepczyk (1994) “miejsce”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- “plac”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Polish
Etymology
Borrowed from German Platz, from Middle High German plaz, from Old French place, from Latin platēa, from Ancient Greek πλατεῖα (plateîa), shortening of πλατεῖα ὁδός (plateîa hodós, “broad way”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈplat͡s/
Audio: (file) - Rhymes: -at͡s
- Syllabification: plac
Noun
plac m inan (diminutive placyk, related adjective placowy)
- (countable) square (open space in a town)
- (countable) yard (enclosed area for a specific purpose)
- (uncountable, regional) outside
Declension
Descendants
Further reading
- plac in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- plac in Polish dictionaries at PWN
Romanian
Etymology 1
Back-formation from plăcea
Noun
plac n (uncountable)
Declension
singular only | indefinite | definite |
---|---|---|
nominative-accusative | plac | placul |
genitive-dative | plac | placului |
vocative | placule |
Etymology 2
Verb
plac
- inflection of plăcea:
- first-person singular present indicative/subjunctive
- third-person plural present indicative
Serbo-Croatian
Etymology
Noun
plȁc m inan (Cyrillic spelling пла̏ц)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | plac | placevi / plačevi |
genitive | placa | placeva / plačeva |
dative | placu | placevima / plačevima |
accusative | plac | placeve / plačeve |
vocative | placu | placevi / plačevi |
locative | placu | placevima / plačevima |
instrumental | placem | placevima / plačevima |
Synonyms
- (regional) grunt
References
- “plac”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025