pousafoles
Galician
Etymology
A compound pousar (“to rest”) + foles (“bags”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˌpowsaˈfɔles/
Noun
pousafoles m or f (invariable)
- counter or stand for resting a load
- Synonym: pousadoiro
Noun
pousafoles m or f by sense (invariable)
- (figurative) a supporting person
- (figurative, derogatory) sycophant
- 1876, O tío Marcos da Portela, number 1:
- —Ben, home, ben; ti xuzgas que fixeche unha gran cousa, pois velaí tes como vives enganado. Os argallás e pousafoles a quen lembras, ouvirán o que falas, como quen oi ouvear os lobos de lonxe.
- «Good luck with this; you consider that you have made a great deed but, behold, you are living a lie. The machinators and sycophants you remember will hear what you say as the ones who hear the wolves howling in the distance.»
- (figurative, derogatory) a clumsy, sluggish person
- Synonyms: foupeiro, zoupón
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pousafoles”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pousafoles”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pousafoles”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN